29 March 11 | Chad W. Post

Starting this week, we’ll be highlighting the five finalists in the poetry category for the BTBA. Similar to what we did for the fiction longlist, these will be framed by the question: “Why should this book win?”

Click here for all past and future posts in this series.

Today’s post is by poetry committee member Idra Novey. Idra is the director of the Literary Translation at Columbia University program, a poet, and a translator. It’s worth noting here that her translation of Manoel de Barros’s “Birds for a Demolition” was eligible for this year’s BTBA, but was excluded from consideration based on the fact that Idra was a judge. That said, over on the fiction side, her translation of “On Elegance While Sleeping” is a finalist.

Flash Cards by YU Jian, translated by Wang Ping and Ron Padgett

Language: Chinese
Country: China
Publisher: Zephyr Press & the Chinese University Press
Pages: 151

Why This Book Should Win: Because Yu Jian knows we should avoid comparing ourselves to fish: they’re doomed, the lake drying up. Because Yu Jian has many lines that are this tragic and funny and involve washing machines and the Chinese army.

So many American poets are currently struggling with how to write about our environment. It’s an important questions, and I’ve been reading new pastorals: poems of lament, elegies for the flora and fauna that we’re rapidly losing and won’t get back. But here comes Yu Jian, writing about nature—and more—in a new way that addresses loss with humor and with a lack of familiar binaries.

In Flash Cards, his first collection to appear in English translation, he writes of frogs that died in 1998 along with their pond, but also of the mosquitoes that remain there, “sometimes conversing in English.” It’s hard to translate humor well, especially in the streamlined language of a poem, but American poet Ron Padgett and Chinese poet Wang Ping do an extraordinary job of getting the tone right every time. “Conversing” is just the verb for a wry, quirky line like this in English.

In another poem, when Yu Jian drives to the edge of “the virgin forest,” the translators go with a car that “zooms.” That zoom seems spot on when an imaginary doe leaps into Yu Jian’s heart and he says, “I no longer have a stream or meadow/ to keep it there.”

Not all of the poems in Flash Cards are concerned with the natural world, however, or at least not explicitly. One stunning poem begins with “the washing machine on Saturday” and ends with the declaration:

Happiness belongs only to a cashmere sweater
that demands a different spin cycle
its only wish to match
the mistress’ red skirt.

I would argue that happiness also belongs to the reader of Flash Cards and to its translators, as the humor and music in these English versions suggests that Wang Ping and Ron Padgett took great pleasure, and care, in translating these poems. If you haven’t yet had the experience of having a woman in heavy makeup and a wolf face turn to you at dusk in the zoo and say in perfect Mandarin, “Good evening, comrade,” you’re in for a delightful surprise with the poetry of Yu Jian.


Comments are disabled for this article.
....
Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >