This week’s Read This Next title is Lightning by Jean Echenoz, a book that I truly love. Simply put, Echenoz’s charm + Tesla’s crazy genius = Incredibly Engaging Novel.
Over the rest of the week, we’ll be posting a few things about Echenoz’s general career (his noir books, his transitional period, the Eccentric Genius suite), along with an piece about an interview I did with translator Linda Coverdale, and a full length review of the book.
For now, check out the preview here, and here’s the short intro to the book:
Echenoz has had an interesting and diverse career as a writer. His first few books—_Cherokee_, Big Blondes, Double Jeopardy, Chopin’s Move_—are fun, noirish sort of novels. A few years back though, after _I’m Gone and Piano, Echenoz embarked on a “suite” of three books about historical figures: Ravel (about Maurice Ravel), Running (about Emil Zátopek), and Lightning (about Nikola Tesla).
These three novels may signal a sort of new direction in terms of what Echenoz is writing about, but all three are infused with the typical Echenoz voice. And it’s that signature voice that transforms the “Eccentric Genius Suite” from a series of biographies or historical works into charming novels that lucidly depict the quirky lives these people led.
Over the past few years, Tesla has sort of come back into the public eye, especially thanks to Samatha Hunt’s The Invention of Everything Else. The reasons for this resurgence of interest are varied, ranging from the general strangeness of his person and the movie-like quality of his life, to the way that Tesla was one of the last pure inventors—one who was destroyed by big business and his own inability to function in that world.
Lightning is a stunning novel that is captivating right from the start. In our advance preview, you can read about Gregor/Tesla’s birth, his early successes, his fall out with Edison (who always comes off as a bastard when you read about Tesla), and the start of the “War of Currents.”
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .
Originally published in French in 2007, We’re Not Here to Disappear (On n’est pas là pour disparaître) won the Prix Wepler-Fondation La Poste and the Prix Pierre Simon Ethique et Réflexion. The work has been recently translated by Béatrice Mousli. . .
Even though the latest from Jean Echenoz is only a thin volume containing seven of what he calls “little literary objects,” it is packed with surprises. In these pieces, things happen below the surface, sometimes both literally and figuratively. As. . .
Who is this woman? This is the question that opens Xiao Bai’s French Concession, a novel of colonial-era Shanghai’s spies and revolutionaries, police and smugglers, who scoot between doorways, walk nonchalantly down avenues, smoke cigars in police bureaus, and lounge. . .
For the past 140 years, Anna Karenina has been loved by millions of readers all over the world. It’s easy to see why: the novel’s two main plots revolve around characters who are just trying to find happiness through love.. . .
Linn Ullmann’s The Cold Song, her fifth novel, is built much like the house about which its story orbits: Mailund, a stately white mansion set in the Norwegian countryside a few hours drive from Oslo. The house, nestled into the. . .
Karel Schoeman’s Afrikaans novel, This Life, translated by Else Silke, falls into a genre maybe only noticed by the type of reader who tends toward Wittgenstein-type family resemblances. The essential resemblance is an elderly narrator, usually alone—or with one other. . .