I somehow missed it when this first appeared online, but here’s a link to my review of Antonio Lobo Antunes’s The Land at the End of the World, which has been newly translated by Margaret Jull Costa and brought out by W.W. Norton.
Antunes is one of my favorite authors, so expect Grant Barber’s full length review of this book to appear on this site in the next week, and I’ll be writing a much longer Antunes piece for the fall issue of Quarterly Conversation.
Back to the subject at hand, I just want to say that The Land at the End of the World is one of Antunes’s absolute best books. I also love Fado Alexandrino and Act of the Damned, but if you’re looking for a place to start with him, this one is probably the best.
You can read the whole review over at Bookforum’s website, but here’s a bit from it:
Antunes’s later novels—Act of the Damned and Fado Alexandrino in particular—are equal parts Céline and William Faulkner. The plots are more labyrinthine, the novels more polyphonic. It’s as if the kernel of Antunes’s rage has crystallized into a complex design, more nuanced in its depiction of Portuguese society, one that requires more engagement on the part of the reader to fully comprehend the tapestry of voices, plots, and viewpoints.
Which is why The Land at the End of the World is like reading Antunes’s novelistic template. It’s very straightforward: Over the course of an entire night, a psychiatrist/writer, back from the war, gets wasted in a bar while seducing a (silent) woman with his tales of anguish and hatred. It advances through a series of rants, grotesque metaphors, and repetitions that lay bare his shortcomings, while making him sympathetically bleak:
I think I lost her in the same way I lose everything, drove her away with my mood swings, my unexpected rages, my absurd demands, the anxious thirst for tenderness that repels affection and lingers, throbbing painfully, in the form of a mute appeal full of a prickly, irrational hostility.
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .
Like any good potboiler worth its salt, Fuminori Nakamura’s The Gun wastes no time setting up its premise: “Last night, I found a gun. Or you could say I stole it, I’m not really sure. I’ve never seen something so. . .
Heiner Resseck, the protagonist in Monika Held’s thought-provoking, first novel, This Place Holds No Fear, intentionally re-lives his past every hour of every day. His memories are his treasures, more dear than the present or future. What wonderful past eclipses. . .
If you’ve ever worked in a corporate office, you’ve likely heard the phrase, “Perception is reality.” To Björn, the office worker who narrates Jonas Karlsson’s novel The Room, the reality is simple: there’s a door near the bathroom that leads. . .
I recently listened to Three Percent Podcast #99, which had guest speaker Julia Berner-Tobin from Feminist Press. In addition to the usual amusement of finally hearing both sides of the podcast (normally I just hear parts of Chad’s side. . .
Let’s not deceive ourselves, man is nothing very special. In fact, there are so many of us that our governments don’t know what to do with us at all. Six billion humans on the planet and only six or seven. . .
“Rambling Jack—what’s that?”
“A novel. Novella, I guess.”
“Yeah, it looks short. What is it, a hundred pages?”
“Sorta. It’s a duel language book, so really, only about… 50 pages total.”
“And this—what. . .
Many authors are compared to Roberto Bolaño. However, very few authors have the privilege of having a Roberto Bolaño quote on the cover of their work; and at that, one which states, “Good readers will find something that can be. . .
In Josep Maria de Sagarra’s Private Life, a man harangues his friend about literature while walking through Barcelona at night:
When a novel states a fact that ties into another fact and another and another, as the chain goes on. . .
César Aira dishes up an imaginative parable on how identity shapes our sense of belonging with Dinner, his latest release in English. Aira’s narrator (who, appropriately, remains nameless) is a self-pitying, bitter man—in his late fifties, living again with. . .