It’s not like any of Cortazar’s books are easy. Hopscotch is a tricky book, even putting aside the jarring juxtapositions that arise from the strange way of reading it (if you follow the prescribed path, you read a bunch of chapters out of order). 62: A Model Kit, which applied the theory explicated in chapter 62 of Hopscotch, opens with a preface warning that “not a few readers will notice various transgressions of literary convention here.” Some of the ideas in his short stories are mind-blowing in a consciousness-raising, you-must-be-high sort of way.
But in my opinion, From the Observatory is the most challenging of all his books that I’ve read. In part, this is due to my own blindspot when it comes to poetry and poetic writing; in part, this is due to the elusive mingling of images and ideas present in this short, dense text.
In the interview I conducted earlier this week with Anne McLean, we talked a bit about the “Julio Cortazar” that Archipelago has been constructing through the publication of From the Observatory, The Diary of Andres Fava, and Autonauts of the Cosmoroute. In contrast to the Big Ideas and novelistic pyrotechnics found in the “classic” novels, these three books are quieter, and more personal. And in a way, they seem more focused on producing beautiful individual lines, than wowing the world with grand philosophical ideas.
That’s not to say that From the Observatory isn’t philosophical or removed from Cortazar’s earlier interests. Science and scientific metaphors run throughout Cortazar’s work, and are foregrounded in this piece, which intertwines information about the life cycle of eels from an article by Claude Lamotte that appeared in Le Monde with photographs and information about Jai Singh’s observatories.
The photographs of Jai Singh’s observatories are one of the most strikingly beautiful things about this book, and by themselves are worth the price of admission. Jai Singh was the ruler of Amber (later Jaipur) in the early 1700s and amid all sorts of political and social issues, he built at least five observatories. Using Hindu astronomy, these observatories were used to predict eclipses, etc. That’s interesting in and of itself, but beyond practicality, these structures are stunningly intricate and a bit mesmerizing. (Some photos from the book are available here, but you can also see a slew of color photos via this Google search.)
Cortazar took the 36 photos included in the book back in 1968, and they very much reflect the elliptical, baroque play found in the prose itself:
Everything corresponds, Jai Singh and Baudelaire thought with a century’s interval, from the lookout of the tallest tower of the observatory the sultan must have sought the system, the network in code that would give him the keys of contact: how could he not have known that the animal Earth would suffocate in a slow stillness if it had not always been in the lungs of the astral steel, the sneaky traction of the moon and the sun drawing and repelling the green breast of the waters. [. . .] Every sign of measurement on the marble ramps of Jaipur received (still receives, for no one now, for monkeys and tourists) the Morse signs, the sidereal alphabet that in another dimension of the sensitive turns into plankton, trade winds, shipwreck of the California oil tanker Norman (May 8, 1957), blossoming of cherry trees in Naga or Sivergues, lava in Osorno, eels arriving in port, leptocephali having grown to eight centimeters in three years will not know that their entry into fresher waters sets off some mechanism of the thyroid, will not know they’re now starting to be called elvers, that new calming words accompany the serpent’s storming of the reefs, its advance up the estuaries, its irrepressible invasion of the rivers; all this that has no name is called by so many names, the way Jai Singh swapped twinkles for formulae, unfathomable orbits for conceivable times.
This is pretty representative of the prose in From the Observatory: winding, digressive, soaring, playful, and looping back on itself like a Mobius Strip. As Anne McLean said in the interview, “Hey, you know, it was the still practically the sixties.”
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .