The Lotus Eaters: Short Stories from Contemporary South Asia
Edited by Trevor Carolan
Foreword by Urvashi Butalia
To escape from poverty a woman sells of her body in order to get by.
You’ve heard this story before, haven’t you? Actually, you haven’t.
Niaz Zaman of Bangladesh’s story “The Daily Woman” is part of one of the new Asian anthologies out by Cheng and Tsui Company and edited, like Another Kind of Paradise, by Trevor Carolan. This anthology primarily features short stories from the countries of India, Sri Lanka, Bangladesh, and Pakistan, but also Bhutan, Nepal, and the Maldives.
Playing on the region’s rich literary culture and history, old forms take new life. In Zaman’s story a house worker, a daily woman, reflects back on a choice she made before she was able to find her job. Her husband was sick and the babies came early. What is the price of surviving in Bangladesh? “How hungry she had been, and the two babies crying together were enough to make her go mad.”
And then the Amrikans came, pinkish-white people who were willing to solve her problem and take it away, a man and a woman. “White hair and wrinkles near her eyes. And thin. No breasts. No behind. Flat as a dried fish.” The narrator is not impressed, but it would be easier if there were less mouths to feed. So she made the deal and the Amrikans drove away.
“She sighed and drank the last of her tea. So that was what a Bangladeshi girl child was worth. Two brass bangles. She picked up the boy. Would he have been worth four brass bangles?”
Usha Yadav, an Indian writer, also takes a new twist on an old problem. In “Libations,” when the widow Saptadal dies during the festival of Holi, her fellow widows travel from door to door to seek men willing to arrange the burial rites for her funeral. When no one can be found three young women, going outside tradition, help the widows perform the burial themselves.
In a subtle (in terms of the story) and less than subtle (in verbatim) commentary on social customs and class divisions, Yadav writes “Not an ordinary funeral procession, this was also at once a protest march by women against a selfish and insensitive patriarchy which shadowed the lives of women from the beginning to the end: destroying the female embryo after the ultrasound report and forbidding women to perform the last rites of the dead. At least that is how it seemed to this small group.”
The Lotus Singers is an interesting and powerful collection and for those looking for a varied choice of reading and contemporary topics, the anthology has a lot to offer. While on the whole the stories are not as uplifting and positive as Carolan’s other anthology Another Kind of Paradise, their gritty darkness and at times black introspection give a telling look into South Asian life.
Paul Klee’s Boat, Anzhelina Polonskaya’s newest bilingual collection of poems available in English, is an emotional journey through the bleakest seasons of the human soul, translated with great nuance by Andrew Wachtel. A former professional ice dancer(!), Polonskaya left the. . .
In Seiobo There Below, Lázló Krasznahorkai is able to succeed at a task at which many writers fail: to dedicate an entire novel to a single message, to express an idea over and over again without falling into repetition or. . .
There are curious similarities in three Italian mystery series, written by Maurizio de Giovanni, Andrea Camilleri, and Donna Leon.1
They’re all police procedurals, and all set in Italy: Naples, Sicily, Venice.
The three protagonists are Commissarios: Luigi Ricciardi, Salvo. . .
Poetry always has the feel of mysticism and mystery, or maybe this feeling is a stereotype left over from high school literature class. It is generally the result of confusion, lack of time committed to consuming the poetry, and the. . .
Our Lady of the Flowers, Echoic is not only a translation, but a transformation. It is a translation of Jean Genet’s novel Notre Dame des Fleurs, transmuted from prose to poetry. Originally written in prison as a masturbatory aid (Sartre. . .
Equal parts stoner pulp thriller and psycho-physiological horror story, a pervasive sense of dread mixes with a cloud of weed smoke to seep into every line of the disturbing, complex Under This Terrible Sun. Originally published by illustrious Spanish publishers. . .
From the start, Daniel Canty’s Wigrum, published by Canadian press Talonbooks, is obviously a novel of form. Known also as a graphic designer in Quebec, Canty takes those skills and puts them towards this “novel of inventory” and creates a. . .
Throughout his career—in fact from his very first book, Where the Jackals Howl (1965)—the renowned Israeli writer Amos Oz has set much of his fiction on the kibbutz, collective communities he portrays as bastions of social cohesion and stultifying conformity. . .
Antoon gives us a remarkable novel that in 184 pages captures the experience of an Iraqi everyman who has lived through the war with Iran in the first half of the 1980s, the 1991 Gulf War over the Kuwaiti invasion,. . .
Every fictional work set in L.A. begins with a slow crawl through its streets in the early hours of the morning right after sunrise. Maybe it’s always done this way to emphasize the vast sprawl of the city and highlight. . .