This week’s Read This Next title is Vertical Motion, a new collection of stories by Can Xue, which is translated from the Chinese by Karen Gernant and Chen Zeping and coming out from Open Letter in mid-September.
Super-intern Lily Ye explains why we selected this book for RTN:
This week we’ve chosen Can Xue’s Vertical Motion, a collection of truly fantastic short stories. We chose this book for many reasons. To start off, we haven’t been featuring any Asian writers so far, and since we say we’re committed to promoting literature the world over, we’d like to start correcting this oversight. Read This Next followers can also look forward to an advanced preview of a collection of short stories by celebrated Taiwanese author Huang Fan coming this September.
Can Xue (actually a pseudonym meaning “dirty snow, leftover snow” for Deng Xiaohua) has received praise from Robert Coover and Susan Sontag, has been likened to Kafka multiple times, and has been hailed as an innovative writer to be admired not just within the bounds of Chinese literature, but in world literature. Growing up in the Cultural Revolution during which her parents were sent to the countryside, Xue only received a formal education up through elementary school. She learned English on her own and has written books on Dante, Borges and Shakespeare.
Translated by Karen Gernant and Chen Zeping in collaboration, Vertical Motion features stories that do not complicate their language, but draw complicated worlds nonetheless. Readers will be dropped into settings and times which seem almost familiar, almost recognizable. Plants that grow underground, blind beaked underground creatures, cotton candy that can be summoned from thin air—all of Xue’s stories challenge what you think you know, what you think you should know, and what you think you can know. Read the title story and two more in the advanced preview to start exploring.
Click here to read “Vertical Motion,” “Red Leaves,” and “Elena.” And check back later in the week for an interview with the translators and a full review of the collection.
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .