The latest addition to our Book Reviews section is a piece by Monica Carter on Inka Parei’s The Shadow-Boxing Woman, which is available from Seagull Books and translated from the German by Katy Derbyshire.
Katy Derbyshire runs the fantastic Love German Books blog and is becoming one of Seagull’s go-to translators. (She’s done a number of books, but I can’t find a list online. Perhaps because Katy’s too modest to post her accomplishments on her website . . .)
Seagull Books is mystifyingly awesome. They seemed to come from out of nowhere and are doing amazing work. They’ve published works by Max Frisch and Thomas Bernhard and Tzevtan Todorov and Imre Kertesz and Abdourahman Waberi and Ivan Vladisclavic. They run a publishing school in India. They are helping to get the incredible Cahiers Series distributed in the U.S. And their “catalog” is the most amazing printed object I own. I can’t reproduce the incredible quality of this online, but maybe these two mediocre pictures will give you a sense.
Here’s the opening of Monica’s review:
Fiction post-Berlin Wall (and I am referring to immediately post-Berlin Wall) is rarely told in the way that Inka Parei has done in The Shadow-Boxing Woman. The prose imitates the dark, crumbling and ravaged atmosphere of East Berlin as well as the psychological state of the narrator, aptly named Hell. Parei sets out to write a post-modern novel about a post-era Germany. The Shadow-Boxing Woman delves deep into the wreckage of East Berlin, both physically and emotionally, by examining the minutest of details, the myopia of Hell’s world, and how fearful she is of exploring the world that just opened around her.
With Parei’s frugal and brutal prose, the reader immediately sees the rotting, barren buildings and neighborhoods, the poverty of her life, and an overwhelming sense that Hell is a forgotten human being. The abandoned apartment building she lives in with one other neighbor is disgusting: “The paint is hideous. Emitting a matt sheen and almost impossible to remove it, it resembles the excrement the German Shepherds deposit on the pavements here, fed on rust-coloured lumps of pre-processed food.” The only person determined enough to stay here in this building is her neighbor, Dunkel. Dunkel and Hell don’t speak much to each other, but when Dunkel suddenly leaves, Hell feels unstable and desperate to find her.
This relationship sets up the crime novel dynamic, although it is conveyed so subtly the reader never feels as if they are a classic “crime novel.” It seems more of a awkward love story, which it is not.
Click here to read the entire review.
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .