The fictional world of Québécois novelist Jacques Poulin can, poetically speaking, be likened to a snow globe: a minutely-detailed landscape peppered with characters who appear to be frozen in one lovely, continuous moment. Mister Blue, recently published in a new English translation, captures this timelessness in a fluid and deceptively simple story about the complex bonds that can develop between completely unlike people, if only they are allowed to.
Brooklyn’s Archipelago Books has previously released two Poulin novels—Spring Tides and Translation is a Love Affair—both of which share some basic fundamentals with Mister Blue. Each of these slender novels feature reclusive literary types (authors and translators), their beloved cats (all with names worthy of T.S. Eliot’s Practical Cats: Matousalem, Mr. Blue, Charade, Vitamin), and enigmatic strangers who quickly insinuate themselves into the lives and imaginations of the aforementioned writers. But although Poulin frequently returns to the same themes, the same hyper-specific scenarios and characters in his work, each of his novels retain a freshness and idiosyncratic sweetness that reward readers with small revelations and happy coincidences.
Mister Blue opens on Jim, “the slowest writer in Quebec,” a former Hemingway scholar turned full-time novelist who now summers in his dilapidated childhood home, a ramshackle cottage in a quiet, uninhabited bay on the Ile d’Orleans. Jim’s daily writing follows a quiet routine with little to punctuate it other than semi-regular tennis matches with his brother, feeding and tending to his cats and the scrappy strays that invite themselves into his home, and solitary walks on the beach in front of his home. It is on just such a walk that Jim discovers footprints in the sand leading to a cave where someone has been camping. Finding a copy of The Arabian Nights in the cave with the name “Marie K.” written on the flyleaf, Jim becomes instantly besotted with this mysterious unseen stranger, whom he nicknames Marika.
Here, as in Translation is a Love Affair, real life quickly begins to intermingle with fiction and vice-versa. For Poulin’s characters, life itself is a process of composition, improvised and redrafted as unforeseen events take place. As Jim struggles to write a love story, he becomes convinced that his authorial problems can all be chalked up to the fact that he has ignored Hemingway’s rule: “a writer must stick to the subject he knows best.” He surmises that his story has stalled because “I was trying to write a love story without being in love myself.” Ergo, he whimsically decides, he must “take a closer interest in that person named Marika.”
But matters of the heart, much like matters of fiction, are not so easily constructed. Instead of meeting Marika, he meets a woman named Bungalow, a former housewife who left her “gilded cage” to run a shelter for young women in Old Quebec, and La Petite, who lives at the shelter but increasingly becomes a regular visitor at Jim’s cottage. The arrival of these two women takes both Jim’s fictional and real life love stories off course: the mysterious Marika continues to elude him, and obstinately, his fictional characters become friends instead of lovers, despite his frequent attempts to revise their relationship. The romantic story that he set out to write (and to live) gives way, ever so slowly, to a gentler, more protective, tender kind of love—that between himself and the curious, lovable, but often volatile La Petite—the love between a parent and child.
In simple, clean prose (musically rendered in Sheila Fischman’s translation) Poulin delivers his bittersweet tale with a restraint that belies true joy, the dogged optimism that complete strangers from totally different backgrounds and circumstances can find in each other real empathy and kindness. That such connections are right there in front of us, if only we trouble to look for them.
“What matters are the emotional ties that connect people and form a vast, invisible web without which the world would crumble,” Jim realizes. “Everything else to which people devote the greater part of their time, looking very serious as they do so, is of only minor importance.”
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .