By examining the minute connections, unlikely coincidences, and painstaking natural processes that give shape to the daily world, the work of Danish author Peter Adolphsen encapsulates—both in form and content—Blake’s image of “a world in a grain of sand.” This has never been more literally true than in his most recently translated work, The Brummstein. Beginning in 1907, and ending over eighty years later, the novella follows a mysteriously humming stone found deep within a Swiss cave through its series of unlikely owners: a hapless German anarchist and his young Jewish sweetheart, a retired ticket clerk at a railway station lost & found, an orphan boy living alone in the woods, an avant-garde artist, and a museum curator. In following the ownership of the stone, The Brummstein also traces a crash course through European (German) history—in less than 80 pages, the reader experiences both World Wars, Spanish Flu, the rise of the Soviet GDR, and the fall of the Berlin Wall. But, rather than focus on a larger, more sweeping narrative, The Brummstein is told on a much more personal, human scale.
Adolphsen has not yet been fully translated into English, but a good start has been made with the 2009 translation of his excellent novella Machine, and excerpts from his collections Small Stories I and Small Stories II, which were included in 2011’s Best European Fiction Anthology. Readers familiar with these other works will recognize many of the author’s prevailing thematic interests, as well as his favorite formal constraints in The Brummstein.
The book starts with a playful explanation of “the constant orogeny of the Alps,” and how the formation of the earth might be conceptualized on a time-line. “. . . if we apply the famous metaphor which depicts the Earth’s age as a calendar year,” the narrator begins,
when dinosaurs became extinct on Boxing Day, hominids emerge on New Year’s Eve, and when, at the time of writing, ten seconds have passed since the Roman Empire’s five seconds expired, then these events took place on December 19 and 23 respectively. In the West, the process of comprehending this vast expanse of time commenced just one and a half geological seconds ago . . .
There’s a PBS-narrator quality to Adolphsen’s explanations of the natural world, which manage to be clinical and dignified while simultaneously geeking out about how awesome geology is. (Machine, with its first page explanations of the petrification of a prehistoric horse, which eons later becomes a drop of gasoline, maintains the same delightful tone.)
But the book’s concern is not really the Brummstein—the mysterious humming stone that an amateur explorer looking for the entrance to another world finds at the beginning of the story is basically a MacGuffin. This has been true for many other “lives of objects” narratives as well—Jenny Erpenbach’s Visitation and Nicole Krauss’s Great House come to mind—and is not in itself that unique a premise. What makes The Brummstein special, then, is Adolphsen’s incredible specificity and gift for compressing deeply incisive observations into just a few short passages.
It’s rare that the full emotional weight of a relationship or a life can be concisely summarized—just think of how bland many obituaries are. But this is precisely what Adolphsen excels at. Consider a passage in which we’re introduced to Georg Wiede, an elderly retiree in Germany during WWII. After his apartment was destroyed by Allied air raids, Georg moves to a railway station lost and found hut:
It wasn’t until December 1943 that Georg finally overcame the inhibitions which had so far deterred him from helping himself to the lost items. He was driven by a noble motive: hunger. One of the suitcases might contain a tin of goulash or a bag of boiled sweets. He organized clothing such as coats and hats in neat piles at one end of the hut, making sure that each item retained its original ticket. Then he turned his attention to the suitcases, briefcases, et cetera. One by one he placed them on the table, and feeling like a surgeon with a patient on the operating table, he opened them up and laid out the contents in regimented lines. Then he returned the items in reverse order less anything he needed, which included two fountain pens, a small pile of books, a little money, some clothes, and an antique pocket watch. Whenever he took something, he would replace it with a small note with a brief description of the object and the following sentence: “I, Georg Weide, took this item of lost property in a time of great need.”
When it doesn’t work, The Brummstein tends to undercut its emotional resonance with an unsettling sense of absurdity that borders on nihilism. More than one character is dispatched in a freak accident—for instance, a married couple survives Spanish Flu only to be crushed by a chaise lounge falling from an apartment window. The narrative also drops off abruptly and unresolved, which may be alluding to the continuation of the story outside of the novella, but instead feels slightly apathetic.
If, in the end, The Brummstein has some shortcomings, these are mostly recognizable only in comparison to Adolphsen’s more polished Machine which, it should be noted, was written a few years later. Overall, it is a remarkably creative, unique, and resonant work, which can—and should—be read in one satisfying sitting.
Though far from the most convincing reason to read literature in translation, one common side effect is learning of another culture, of its history. Within that, and a stronger motivation to read, is the discovery of stories not possible within. . .
Despite cries that literature is dead, dying, and self-replicating in the worst way, once in a while a book comes along to remind readers that there’s still a lot of surprise to be found on the printed page. To be. . .
“I was small. And my village was small, I came to know that in time. But when I was small it was big for me, so big that when I had to cross it from one end to the other,. . .
A few weeks after moving into a farm house in the Welsh countryside, Emilie, an expatriate from the Netherlands, starts to think about her uncle. This uncle tried to drown himself in a pond in front of the hotel where. . .
Think back to the last adventure- or action-type book you read. Wasn’t it cool? Didn’t it make you want to do things, like learn to shoot a crossbow, hack complicated information systems, travel to strange worlds, take on knife-wielding thugs,. . .
In Aira’s Shantytown, while we’re inside the characters’ heads for a good portion of the story, the voice we read on the page is really that of Aira himself, as he works out the plot of the book he’s writing.. . .
Noir is not an easy genre to define—or if it once was, that was a long time ago, in a galaxy far, far away; as a quick guess, maybe Silver Lake, Los Angeles, 1935. When two books as different as. . .