7 May 12 | Chad W. Post

We here at Three Percent clearly love Eurovison. To celebrate this year’s version of the World’s Greatest Music Competition we asked Latvian writer Janis Stirna to write a month-long series of articles about all the contestants. In our excitement to “get to the whale” (so to speak), we knew we wouldn’t have time to adequately translate his pieces, so we asked him to write in English, which he assured us wasn’t a problem. (Everyone in Latvia knows English, apparently.) His next post will be about more of the semi-finalists and will probably contain lots of videos . . . Enjoy!

Hello my friends.

Welcome to month of May, that of many things is also month of Eurovision! You are asking what is Eurovision? Why, Eurovision is only most important songgames contest in Europe and other countries You do not know are to exist either! In Eurovision times, is time for us to show whole world how many talent is we have (and sometimes how many awful is we have too—as example how we have no good musics, or how much dancing and how covered in buttocks our mens is or how much pretty and how covered in breasts our womens is—and how few clothings they all can wearing). Is also time for us to show all world fundamental approximations of European politics and what countries are best friends and what countries think what other countries should go to home of Devil Satan in wicker box with handle. Is true!

How is Eurovision contest working? Firstly, all countries play songgames in their motherlands for to choose what music to send to big songgames contest. Because Azerbaijan land was winning last year, Eurovision contest is this year in Baku. So then all countries this year play their songgames and are having their peoples voting, then take their country’s winner and say “Hello, Baku, we are to sending of ________ for big songgames contest!” And Baku say “Okay, motherland friends, we are welcoming of ________ to Baku and see You in end of May goodbye!”

Secondly and thirdly Baku is welcoming all countries that are participate in Eurovision and all peoples are watching semi-finals 1 and 2. In this year of 2012 will be participate 42 countries—is already 5 of countries, sometimes called “big countries” which are every year automatical in grand final because they are big and puffy-headed and are always best always, even when they have silly song or song that make You want for self-knifings in ear and eyes and sometimes arms. These are countries United Kingdom, Spain, Italy, Germany, France. Also winner from year previous is getting to be already in grand final with puffy-head lands. Is only making sense.

In semi-finals 1 and 2 and in grand final all peoples of all 42 countries are making voting on SMS. One may not voting for own motherland, but one may voting for all other countries. In all times one may voting on SMS 20 votings. I do not know what happening if voting for own motherland, maybe they finding You and making You for to sleep with angry pigs or drinking of strange poisons for example this liquid I have heard in stories Rootbeer. In stories it is brown and magic and tasting at same time of pig mud and sunshines and how childrens of Americas they love it. Pig mud?! How is they not poisoned?

Then comes grand finals times. So good times! Grand finals is taking 10 countries from semi-finals 1 and 10 countries from semi-finals 2 and 5 big puffy-head countries and also Baku and making of big Eurovision songgames times. All grand finals countries are singing once more and hoping for peoples to make voting for them on SMS. Votings are then make by every 42 motherlands playing 2012 Eurovision songgames and giving points of 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and then 10 and 12 for specified motherland favorite. Is also Jury making votings, but no peoples are caring. Sorry Jury! At end, country with most votings of peoples is winning—and then Eurovision songgames contest of following year is in country of winning. Then we are starting songgames processing from all beginning once more! My country Latvia was winning in year 2002 with Marija Naumova, who has been taking off of clothings but also having a voice. A voice of strong winning!!

You are now maybe understanding more on Eurovision?? Hoping?? Next time I bring You talks of motherland songgames music for Baku 2012 year. I am to writing things of each country until semi-finals times! I have hoping You will come back to take part of reading??

So let us be friending and watching Eurovision times together! So much musics!! I am very excite!!!!


Comments are disabled for this article.
....
Basti
Basti by Intizar Husain
Reviewed by Rachael Daum

The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .

Read More >

The Whispering Muse
The Whispering Muse by Sjón
Reviewed by Vincent Francone

The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .

Read More >

Mundo Cruel by Luis Negrón
Mundo Cruel by Luis Negrón by Luis Negrón
Reviewed by Camila Santos

Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .

Read More >

Selected Translations by W. S. Merwin
Selected Translations by W. S. Merwin by Various
Reviewed by Grant Barber

“South”

To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .

Read More >

LoveStar
LoveStar by Andri Snær Magnason
Reviewed by Larissa Kyzer

When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .

Read More >

Hi, This Is Conchita and Other Stories
Hi, This Is Conchita and Other Stories by Santiago Roncagliolo
Reviewed by Tiffany Nichols

When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .

Read More >

City of Angels, or, The Overcoat of Dr. Freud
City of Angels, or, The Overcoat of Dr. Freud by Christa Wolf
Reviewed by Josh Billings

Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that. . .

Read More >

Where Tigers Are at Home
Where Tigers Are at Home by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Grant Barber

French author—philosopher, poet, novelist—de Roblès writes something approaching the Great (Latin) American Novel, about Brazilian characters, one of whom is steeped in the life of the seventeenth century polymath (but almost always erroneous) Jesuit Athanasius Kircher. Eleazard von Wogau, a. . .

Read More >

Lenin's Kisses
Lenin's Kisses by Yan Lianke
Reviewed by Brendan Riley

A rich, beautifully written, consistently surprising satire, Yan Lianke’s Lenin’s Kisses boasts an elaborate, engrossing plot with disarming twists and compelling characters both challenged and challenging. It leads the reader on a strange pilgrimage—often melancholy but certainly rewarding—through a China. . .

Read More >

The Miracle Cures of Dr. Aira
The Miracle Cures of Dr. Aira by César Aira
Reviewed by Emily Davis

Maybe I’ve been watching too much Doctor Who lately, and I’m therefore liable to see everything through science-fiction-colored glasses. But when the pages of The Miracle Cures of Dr. Aira refer to “the totality of the present and of eternity”. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >