The latest review to our Reviews Section is a piece by Aleksandra Fazlipour on Kristín Ómarsdóttir’s Children in Reindeer Woods, which Lytton Smith translated from the Icelandic and is available from Open Letter.
This is the first book of Kristín Ómarsdóttir’s to be translated into English, and it received a great amount of attention when we brought it out this past spring.
Introduced a few weeks ago, Aleksandra Fazlipour interned with me last semester and wrote a ton of book reviews, including this one.
Here’s part of her review:
In Children in Reindeer Woods, Kristín Ómarsdóttir, who is also a playwright, presents an interesting reflection on war. On what is introduced as a peaceful day, three paratroopers invade the temporary home for children where Billie lives and kill everyone except Billie right in front of her. Unexpectedly, one soldier turns against his two comrades and kills them, sparing the young girl yet again. Rafael chooses to retire from the military and start over as a farmer—he goes so far as to shoot off his toes in repentance for murders he commits. We are invited to glimpse into a world fraught with the horrors of wartime and the wonders of childhood by seeing things through the perspective of Billie (although the story is not always told directly from her point of view), an eleven-year old girl who seems too old for her years.
Ómarsdóttir pushes the limits of storytelling, testing the line between the creative mind of a child and what the audience is expected to believe as fact in this surreal world experiencing a devastating war. Billie herself is not any ordinary child—at eleven, she has many ideas about the world around her, about love and relationships, and has many interests that are way beyond her years, yet in spite of this she seems convinced that she is “retarded.” The prose is often frantic, feverish, and sometimes repetitive in a way that draws us into this vaporous, mysterious world. Although the story is not told in Billie’s perspective, the winding and often stumbling style of prose and the hopeful yet naïve tone seems characteristic of either of the two major characters in this fable-like tale.
Click here to read the entire review.
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .