The latest review to our Reviews Section is a piece by Aleksandra Fazlipour on Kristín Ómarsdóttir’s Children in Reindeer Woods, which Lytton Smith translated from the Icelandic and is available from Open Letter.
This is the first book of Kristín Ómarsdóttir’s to be translated into English, and it received a great amount of attention when we brought it out this past spring.
Introduced a few weeks ago, Aleksandra Fazlipour interned with me last semester and wrote a ton of book reviews, including this one.
Here’s part of her review:
In Children in Reindeer Woods, Kristín Ómarsdóttir, who is also a playwright, presents an interesting reflection on war. On what is introduced as a peaceful day, three paratroopers invade the temporary home for children where Billie lives and kill everyone except Billie right in front of her. Unexpectedly, one soldier turns against his two comrades and kills them, sparing the young girl yet again. Rafael chooses to retire from the military and start over as a farmer—he goes so far as to shoot off his toes in repentance for murders he commits. We are invited to glimpse into a world fraught with the horrors of wartime and the wonders of childhood by seeing things through the perspective of Billie (although the story is not always told directly from her point of view), an eleven-year old girl who seems too old for her years.
Ómarsdóttir pushes the limits of storytelling, testing the line between the creative mind of a child and what the audience is expected to believe as fact in this surreal world experiencing a devastating war. Billie herself is not any ordinary child—at eleven, she has many ideas about the world around her, about love and relationships, and has many interests that are way beyond her years, yet in spite of this she seems convinced that she is “retarded.” The prose is often frantic, feverish, and sometimes repetitive in a way that draws us into this vaporous, mysterious world. Although the story is not told in Billie’s perspective, the winding and often stumbling style of prose and the hopeful yet naïve tone seems characteristic of either of the two major characters in this fable-like tale.
Click here to read the entire review.
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .