3 July 12 | Sarah Young

My name is Sarah Young, but Chad calls me Sarah Two because I was the second intern named Sarah to start at Open Letter this summer. I know my nickname is not as cool as “Quantum Sarah” or “Paranoid Sarah” (whose name is actually Rachel), but I’m just grateful my parents didn’t give me a weird, hyphenated last name and I don’t live in fear of being taken to a concentration camp in the Midwest. Later today, Alek will be posting my review of Second Person Singular, a new novel by Sayed Kashua chronicling the lives of two Arab Israelis working in Jerusalem. Also, Quantum Sarah and I wrote a joint review of Alessandro Barricco’s Emmaus, which should be up soon.

I’m an English/Creative Writing major at University of Rochester, minoring in Spanish and Biology. People often think the Bio minor is random, but it makes sense in my head. For instance, Wallace Stevens? Great companion reading to cell biology. Anyway, I ended up at Open Letter after taking a course in translation studies last fall. I initially enrolled in it because just about every visiting author I met in my fiction workshop agreed that translating is one of the best ways to improve your own writing. Now, I think translation is my favorite way to study language.

When I’m not writing reviews, making spreadsheets, or mailing large quantities of books for Chad, I like to read, bike, cook, and knit. During the academic year, I work as an undergraduate peer writing tutor for our campus’s College Writing Program and write plays for a student run theatre company, The Opposite of People. Last summer, I submitted a one-act to the Samuel French Off Off Broadway play festival, and by some miracle they accepted it. Phillip Witte (an intern from the days of yore) directed it, and Kelsey Burritt (one of last summer’s interns) acted in it, making the production an Open Letter intern lovechild. I’m thrilled to have been given the opportunity to work with such a unique publishing house, and I look forward to a summer full of good books and good company.


Comments are disabled for this article.
....
A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei by Eliot Weinberger
Reviewed by Russell Guilbault

Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .

Read More >

Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages
Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages by Kyn Taniya
Reviewed by Vincent Francone

Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .

Read More >

The Subsidiary
The Subsidiary by Matías Celedón
Reviewed by Vincent Francone

The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .

Read More >

Thus Bad Begins
Thus Bad Begins by Javier Marías
Reviewed by Kristel Thornell

Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .

Read More >

Death by Water
Death by Water by Kenzaburo Oe
Reviewed by Will Eells

Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .

Read More >