The latest addition to our Reviews Section is a piece by Will Evans on László Krasznahorkai’s Satantango, which is translated from the Hungarian by George Szirtes and is available from New Directions.
Here’s part of his review:
Susan Sontag called László Krasznahorkai the “Hungarian master of the apocalypse,” which would make Satantango his magnum opus of the apocalypse. The end of the world is coming in a deluge of rain that is turning the world into a muddy wasteland that mirrors the spiritual condition of its inhabitants. Satantango is a novel about the end of the world that reflects on the everyday inner despair of humanity in the present day as much as in 1985 Hungary, when it was written.
It’s hard to fathom a novel as profound and globally-relevant as Satantango taking twenty-seven years to come out in an English translation. Not only was Satantango Krasznahorkai’s breakout debut novel, but it was turned into an infamous Belá Tarr movie in 1994—infamous because the film is seven and a half hours long, making Satantango officially the first novel I’ve ever read that took less time to read than to watch the movie—which gave Krasznahorkai a name in the realm of international literature. It’s a helluva movie, and I couldn’t help but think of the movie constantly the entire time I was reading the book, because Tarr and Krasznahorkai coexist in another artistic universe (Krasznahorkai has collaborated with Tarr on five movies, some adapted from his own novels, including “The Werckmeister Harmonies” adapted from The Melancholy of Resistance), and Tarr’s adaptation visually captures the mire and the human catastrophe that is at the heart of Satantango.
Click here to read his entire review.
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .
Like any good potboiler worth its salt, Fuminori Nakamura’s The Gun wastes no time setting up its premise: “Last night, I found a gun. Or you could say I stole it, I’m not really sure. I’ve never seen something so. . .