5 October 07 | Chad W. Post

Starting Sunday, the University of Iowa will be celebrating the 40th anniversary of the International Writing Program with a host of interesting events.

Everything kicks off Sunday at 5:00 at Prairie Lights where Daniel Weissbort, Matvei Yankelevich, and Michael Judd will be reading.

The complete list of events is available here, and here are a few highlights:

Global Play Collaborative Sunday, October 7 – Monday, October 8
12:00 pm – 12:00 pm (not open to the public)

Playwrights from around the world work together to create a play within a 24-hour period.

Panel: World Lit Net: Writing in the Age of Global Communication
Monday, October 8
12:00 – 1:30 pm
E105 Adler Journalism Building

Editors and writers (Matvei Yankelevich, Michael Orthofer, Chad Post, Cris Mattison, Dedi Felman, and Eliot Weinberger; Russell Valentino and Nataša Durovičová, moderators) discuss the value of the Internet as a tool of dissemination, a locus of literary community, and a potential engine for (or roadblock to) “world literature.”

Reading: Ersi Sotiropoulos, Hamdy el-Gazzar
Monday, October 8
7:00 – 8:00 pm
Prairie Lights

Greek novelist Ersi Sotiropoulos (IWP ’81) reads from her fifth novel, Zig-Zag Through the Bitter Orange Trees. Egyptian novelist and IWP 2007 resident Hamdy el-Gazzar reads from his first novel, Black Magic.

Discussion: The World’s Voice In Our Ear: Influences of World Literature on Writing and Writers
Tuesday, October 9
12:00 – 1:30 pm
140 Schaeffer

Eliot Weinberger, Iowa Review editor David Hamilton, and IWP 2007 resident István László Geher (Hungary) discuss the influence of world literature on their work and on their native literature.

Discussion: Publishing Books in Translation
Tuesday, October 9
2:00 – 3:00 pm
Shambaugh House

Discussion on publishing with Sal Robinson, an editor in the international books division of Harcourt, and Russell Valentino, UI professor and co-founder of Autumn Hill Press, which specializes in translations of foreign-language fiction.

Reception and Retrospective: 40 Years of the IWP
Tuesday, October 9
5:30 – 7:30 pm*
Atrium, UI Art Museum

Guests, including IWP founder Hualing Engle, IWP director Chris Merrill, Daniel Weissbort, Stavros Deligiorgis, and Peter Nazareth share their memories of the IWP.

Panel: Creating and Promoting African Literature
Thursday, October 11
12:00 – 1:30 pm
Meeting Room A, Iowa City Public Library

IWP 2007 residents Tom Dreyer (South Africa) and Peter Kimani (Kenya), along with former UI associate dean Sandra Barkan and Rwandan poet and UNI professor of English Pierre-Damien Mvuyekure, discuss the business of writing and literature on the African continent. Moderated by Peter Nazareth, UI professor of English. Co-sponsored by the African Studies Program.

Panel: State of the Art: Literature From Where I Stand
Tuesday, October 11
12:00 – 1:30 pm
Meeting Room A, Iowa City Public Library

IWP 2007 residents James T.C. Na (China/Philippines), Simone Inguanez (Malta), Nirwan Dewanto (Indonesia), Khaled Khalifa (Syria), and Kei Miller (Jamaica) discuss “world perspectives and home literatures.”

Panel: Cultural Diplomacy: The Writer and the World
4:00 – 5:00 pm
Senate Chambers, Old Capitol

Discussion of the roles writers and their advocates play in increasing understanding between cultures. Panelists scheduled to appear include Richard Arndt, author of “First Resort of Kings: US Cultural Diplomacy in the Twentieth Century,” former Congressman James Leach, UI professor of English Harry Stecopoulos, and IWP 2007 resident Kavery Nambisan (India).

And this is just a sample. Too bad this is overlapping with the Frankfurt Book Fair this year. Be sure and check out the list of writers in the program this year—it’s very impressive.


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >