10 October 07 | Chad W. Post

The Frankfurt Book Fair is officially underway, and E.J. and I have made it through one long day of meetings, with three more to go. The fair itself is enormous beyond description. (We’ll post pictures once we have access to our computers again.) With hall upon hall, exhibitor upon exhibitor, there’s a lot to take in. . . I really can’t offer an objective, interesting summary of FBF, so instead here are a few bullet-points:

  • In terms of describing the fair itself, I’ve heard two apt bits—“it’s like Burning Man for publishers,” and, “in comparison to BEA where there’s a lot of publisher on bookseller love, Frankfurt is more of the editor on agent, or publisher on publisher variety.” Which isn’t as sexy as it sounds. Really. And both of these comments were made to Motoko Rich, who’s covering the fair for the New York Times and doing a special feature on Anna and Lorin Stein.
  • If you ever come to the fair, I wouldn’t recommend staying in Morfelden. No matter what Travelocity tells you, this is not a suburb in the American sense of the word, and walking across a big-ass open field to get to the train station is a bit, um, creepy at night. (Although we jokingly refer to this as the murder field, I really am a bit nervous about getting run over by a cow one of these nights.)
  • And in terms of cultural differences, my favorite German thing is their clear hatred of drafts. Hannah mentioned this at dinner, and she’s totally right. Everyone in Morfelden has thick corrugated steel shutters over all their windows. No natural light, no natural air is getting through that shit.
  • I have to credit Hannah with drawing this to my attention as well, but the Frankfurt Book Fair Blog is live and pretty interesting.
  • We were able to nail down the sixth and final book for Open Letter’s inaugural list today, so we’ll be announcing that list officially in the next couple weeks. . . .
  • Catalan author Quim Monzo gave the opening speech, which supposedly was incredibly funny and well-received, and we’ll link to it as soon as it’s available on the Ramon Llull website.
  • I also learned from the Catalans that next year is the centenary for Merce Rodoreda and a big celebration will be taking place in Paris.
  • There were a ton of interesting books that got talked about, but the two that stick in my mind right now are Bernardo Atxaga book that Harvill is publishing and the Norwegian writer Carl Frode Tiller, who has yet to be translated into English.
  • I know a lot of people always talk about the “Big Frankfurt Book.” For obvious reasons, we’re sort of out of that game, but my vote is for the biography of Cardinal’s pitcher-turned-slugger Rick Ankiel that a VP at Penguin was talking about at the Frankfurter hof last night . . . . I’d love to read/write such an unauthorized biography, especially if it were subtitled A Story about Hope . . .

I think I’m all out of interesting gossip. Last night was a great night for people to make contact and get ready for the fair, but the big party nights are still coming up . . . .


Comments are disabled for this article.
....
Class
Class by Francesco Pacifico
Reviewed by Vincent Francone

The thing about Class is that I don’t know what the hell to think about it, yet I can’t stop thinking about it. I’ll begin by dispensing with the usual info that one may want to know when considering adding. . .

Read More >

The Dispossessed
The Dispossessed by Szilárd Borbély
Reviewed by Jason Newport

To be, or not to be?

Hamlet’s enduring question is one that Szilárd Borbély, acclaimed Hungarian poet, verse-playwright, librettist, essayist, literary critic, short-story writer, and, finally, novelist, answered sadly in the negative, through his suicide in 2014, at the. . .

Read More >

A Greater Music
A Greater Music by Bae Suah
Reviewed by Pierce Alquist

A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .

Read More >

Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata"
Two Lost Souls: on "Revulsion" and "Cabo De Gata" by Horacio Castellanos Moya; Eugen Ruge
Reviewed by Tim Lebeau

The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .

Read More >

Melancholy
Melancholy by László Földényi
Reviewed by Jason Newport

In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .

Read More >

The Hatred of Music
The Hatred of Music by Pascal Quignard
Reviewed by Jeanne Bonner

Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .

Read More >

Fragile Travelers
Fragile Travelers by Jovanka Živanović
Reviewed by Damian Kelleher

In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .

Read More >

Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Nineteen Ways of Looking at Wang Wei by Eliot Weinberger
Reviewed by Russell Guilbault

Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .

Read More >

Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages
Radio: Wireless Poem in Thirteen Messages by Kyn Taniya
Reviewed by Vincent Francone

Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .

Read More >

The Subsidiary
The Subsidiary by Matías Celedón
Reviewed by Vincent Francone

The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .

Read More >