In honor of his “eloquent and fearless battle against political repression,” the German Publishers and Booksellers Association has awarded its prestigious 2012 Peace Prize to Chinese dissident writer Liao Yiwu, who walked out on his native country and landed in Germany a year and a half ago to pursue what he calls “freedom to write and publish.”
“In his prose and poetry, Liao Yiwu erects an evocative literary monument to those people living on the margins of Chinese society,” says the statement issued by the association’s board of trustees. “The author, who has experienced first-hand the effects of prison, torture and repression, is an unwavering chronicler and observer who bears witness on behalf of the outcasts of modern China.”
A native of Sichuan, China, Liao Yiwu is a poet, musician, novelist and documentarian. He has authored Corpse Walker, God is Red, For a Song and A Hundred Songs and Bullets and Opium, all of which have been translated into multiple languages including English, German, French, Spanish, Swedish and Polish.
In the Corpse Walker, for which the Peace Prize was given, Liao has recorded his interviews with 27 Chinese living at the bottom rungs of society, from a grave robber and a leper, to a professional mourner paid to wail at funerals, and a human trafficker. Liao’s research took 11 years, and his final product is a stunning series of portraits of a generation and class of individuals ignored in history books and unacknowledged in the accounts of the Communist China.
And congrats by proxy to Wen Huang, who both wrote this piece for Publishing Perspectives, and translated The Corpse Walker into English.
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .