Former Open Letter senior editor, E.J. Van Lanen, announced yesterday that he’s started a publishing house dedicated to doing e-versions of international literature. As you can see in the press release below, the first titles—Anna Kim’s The Anatomy of a Night and Uwe Tellkamp’s The Tower—will be available in the spring of 2013.
This is a really cool idea, and I hope it not only gains a lot of traction and readers, but expands rapidly to include many more partnerships and titles.
Frisch & Co. Launches International E-Book Publisher, Partners with Germany’s Suhrkamp Verlag
BERLIN/NEW YORK, October 2012—Frisch & Co. today announced the launch of its e-book publishing program, which will publish contemporary foreign fiction in English-language translation for e-book reading devices. For its initial titles, Frisch & Co. is partnering with Berlin-based Suhrkamp Verlag—venerable publisher of Hermann Hesse, Bertolt Brecht, Thomas Bernhard, Peter Handke, and many other modern German-language luminaries. The companies will collaborate to select and publish two new titles from Suhrkamp’s list each year. Frisch & Co. is currently seeking partners in other countries.
Frisch & Co.’s first two titles are Anna Kim’s haunting and poetic novel The Anatomy of a Night and Uwe Tellkamp’s award-winning epic The Tower. Both titles will be released for the first time in English in late-Spring 2013 and will be available through online e-book retailers and on Frisch & Co.’s website.
“There are so many truly fascinating stories, and great writers, that English-only readers simply don’t have the opportunity to discover,” said E.J. Van Lanen, Publisher and former Editor and co-founder of Open Letter Books. “The goal of Frisch & Co’s publishing program is to share some of these stories, and we’re trying to reach readers where they increasingly are: on their tablets, phones, and e-book readers.”
The Pew Internet & American Life Project estimates that 25% of American adults currently own a tablet device, and the Association of American Publishers (AAP) and the Book Industry Study Group (BISG) estimate U.S. trade publisher e-book revenues of $1.97 billion (or 16% of total trade dollars) for 2011, up from $838 million and 6.7% in 2010. Adult fiction currently comprises 31% of sales within the category. With its list of prominent and emerging international authors from prestigious international publishers, its single-minded focus on the e-book category, and competitive pricing, Frisch & Co. is well-positioned to benefit from these trends.
“I’m really thrilled about this project,” said Nora Mercurio, Rights Manager at Suhrkamp Verlag, “since in my eyes it represents the perfect merger of the important values Suhrkamp stands for—tradition, high literary quality, the preference of stable partnership over one-time licensing, and an open-mindedness about the future, in this case digitalization.”
In addition to publishing its books through major online retailers, Frisch & Co. will sell its e-books in DRM-free .epub format on its website.
About the books:
Translated into fifteen languages, Uwe Tellkamp’s bestselling The Tower won the 2008 Deutscher Buchpreis—awarded annually to the best German-language novel—the Deutscher Nationalpreis (2009), and the Literaturpreis der Konrad-Adenauer-Stiftung (2009). The Tower paints an epic panorama of the waning days of the German Democratic Republic.
Suicide is spreading like an epidemic in Anna Kim’s third novel, The Anatomy of a Night, which follows the twists and turns of eleven people’s lives in a poor and largely isolated village in the eastern part of Greenland. Precisely observed and beautifully written, The Anatomy of a Night announces a major new voice in German literature.
For more information on Frisch & Co., visit its website, or contact E.J. Van Lanen (vanlanen [at] frischand.co).
Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .