Now that Michael Orthofer’s discussion of Mandarins has ended, it’s time for the next Words Without Borders/Reading the World book club to start.
This month Laila Lalami will be discussing Camara Laye’s The Radiance of the King (NYRB). Her first post is now online and offers an overview of Laye’s life.
A year later, in 1954, Camara published his second novel, Le Regard du roi (translated as The Radiance of the King). This book was starkly different from the first in terms of subject matter and style. Indeed, its protagonist was not a Guinean child but a white man, shipwrecked on an unnamed coast of Africa, and the writing no longer held any nostalgia but was rather sharp in its observations of colonial attitude toward indigenous people. The differences between Camara’s first two books and the very short period of time between their publications, gave rise to questions about the true authorship of The Radiance of the King. But more on this later.
Intriguing . . .
More info about the book can be found on the NYRB website, including this description:
At the beginning of this masterpiece of African literature, Clarence, a white man, has been shipwrecked on the coast of Africa. Flush with self-importance, he demands to see the king, but the king has just left for the south of his realm. Traveling through an increasingly phantasmagoric landscape in the company of a beggar and two roguish boys, Clarence is gradually stripped of his pretensions, until he is sold to the royal harem as a slave. But in the end Clarence’s bewildering journey is the occasion of a revelation, as he discovers the image, both shameful and beautiful, of his own humanity in the alien splendor of the king.
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .
The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .
Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .
Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .
Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals is about the type of unique, indestructible, and often tragic loyalty only found in families. For a brief but stunningly mesmerizing 169 pages, Twenty-One Cardinals invited me in to the haunting and intimate world of the. . .
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .