From the Seattle Post-Intelligencer
Paperspine is trying to do for books what Netflix did for DVDs. In fact, Dustin Hubbard — the Microsoft Corp. program manager who co-founded the Issaquah startup on a leave of absence this summer — said he was inspired by the online movie rental company when he came up with the idea.
It happened one night while putting a book into a crowded nightstand. Hubbard, who has spent 10 years at Microsoft, started wondering why he simply couldn’t return the book for another, a la Netflix.
Maybe they do things differently on the West Coast, but last time I checked, there was a place called a library where you could check out a book, return it when you were finished, and get another—all for free!
Sure there’s the potential for late fees at libraries, and sometimes you have to wait to get the hot new book, but with depressing stories about American reading habits coming out every other week (thanks NEA!), I have a hard time imagining anyone paying $120-$300 a year to get the 4-6 books they’ll probably read that year shipped directly to their home.
But what do I know? If it works, if it takes paying for something like this to get people to read, then great. I’m just not going to hold my breath. (Besides, why don’t you just set up a rental service for the Kindle? That would be cheaper, more efficient, and more likely to create a cache of cool.)
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .