Along with a few other independent booksellers and librarians, Karl Pohrt—owner of the amazing Shaman Drum Bookshop in China for the Beijing Book Fair, where he’ll be giving this speech on independent bookselling in America.
January 9, 2008
“We can learn what we did not know.”—Mao Zedong
This morning our delegation attended the Beijing Book Fair, which wasn’t all that different from the American Book Expo except that just about everybody was Chinese and all the books were written in Chinese. And the subject categories on the main floor leaned heavily toward the technical, engineering and medical fields. We were split into small groups when we got there, and I walked through the exhibition halls with Sarah McNally and Allison Hill. Kong Deyun was our guide and translator. The place was packed with visitors and publishers.
After a banquet-style lunch we visited the Beijing Baiwanzhuang Book Building and were ushered into a room on the lower level for a meeting with the General Manager. Baiwanzhuang runs both a large publishing company and this big four level bookstore. One third of the books they publish are textbooks and two thirds are trade books for sale to the general public. We were told they buy many international titles and translate them. They also sell the rights to Chinese books on the foreign market. How this all works is slightly fuzzy to me, and I still don’t entirely understand the business model.
I purchased a book that beautifully reproduces the calligraphy of four poems by the great Song Dynasty poet Su Shi.
In the late afternoon, we soldiered on to our next stop, the offices of the Jieli Publishing House, a relatively new company that specializes in children’s literature. The owner of the firm, Mr. Baibing, (who looks a bit like Al Pacino) tells us they publish books “for babies and on up to the time when people are old enough to fall in love!” His laugh is infectious.
Mr. Baibing tells us that children’s books currently represent 7% of the market share in China. He says children’s books account for 20% of books sold in the United States and Europe, so his company expects to grow considerably as the Chinese market matures.
The Jieli Publishing House has made a small fortune on Naughty Boy Called Mu Shautiao, a series of books for elementary school children. There are eighty titles in the series and they’ve published 14 million copies of these books so far. Mr. Baibing tells us they’ve sold 13 million copies of Naughty Boy in China. If you are curious about Naughty Boy, you’ll get a chance this spring when HarperCollins publishes them for an American audience.
By the time we move on to the excellent banquet the Jieli folks throw for us, we’re all exhausted. Allison asks the Jieli Marketing Director, “What did Naughty Boy do to earn his title?” Huang Xinping has difficulty translating this question, so Allison rephrases it: “What’s naughty about Naughty Boy?” Some tasteless jokes are made, but we’re all giddy from jet lag, lack of sleep and too much alcohol. I suggest they print up Naughty Boy buttons, which just might catch on with the older crowd, etc.
The historian John Lukacs observed, “Fictitious characters may represent characteristic tendencies and potentialities that existed in the past” and thus “may serve the historian under certain circumstances—when, for example, these are prototypical representations of certain contemporary realities.” Eugen Ruge’s In. . .
Gustavo Faverón Patriau’s The Antiquarian, translated by Joseph Mulligan, is a genre-blending novel, a complete immersion that delves into a lesser-used niche of genre: horror, gothic, the weird. There are visual horrors, psychological ones, and dark corners with threats lurking.. . .
What a wonderful, idiosyncratic book Weinberger has written. I say book, but the closest comparison I could make to other works being published right now are from Sylph Edition’s “Cahiers Series“—short pamphlet-like meditations by notable writers such as Ann Carson,. . .
Early in Sun-mi Hwang’s novel The Hen Who Dreamed She Could Fly, the main character, a hen named Sprout, learns about sacrifice. After refusing to lay any more eggs for the farmer who owns her, she becomes “culled” and released. . .
When Sankya was published in Russia in 2006, it became a sensation. It won the Yasnaya Polyana Award (bestowed by direct descendants of Leo Tolstoy) and was shortlisted for the Russian Booker and the National Bestseller Award. Every member of. . .
Stalin is Dead by Rachel Shihor has been repeatedly described as kafkaesque, which strikes a chord in many individuals, causing them to run to the bookstore in the middle of the night to be consumed by surreal situations that no. . .
Paradises by cult Argentinian author Iosi Havilio is the continuation of his earlier novel, Open Door, and tells the story of our narrator, a young, unnamed Argentinian woman.
The very first sentence in Paradises echoes the opening of Camus’s The Outsider. . .
This pearl from New Directions contains one short story from Russian literary master Fyodor Dostoevsky (translated by Constance Garnett) and one short story from Uruguayan forefather of magical realism Felisberto Hernández (translated by Esther Allen). Both pieces are entitled “The. . .
I’m talking about pathological individuals; six twisted people taking part in an unpredictable game.
Carlos Labbé’s Navidad & Matanza is the story of two missing children and the journalist trying to find them. Actually. it’s the story of a group of. . .
For Lukas Zbinden, walking is a way of life. At eighty-seven, he is still an avid walker and insists on going for walks outside as often as possible, rain or snow or shine. Now that he lives in an assisted. . .