22 July 13 | Chad W. Post

The recipients of this year’s PEN/Heim Translation Fund grants were just announced today, with thirteen projects (featuring fourteen translators) working from nine different languages (Spanish, German, Romanian, Chinese, French, Italian, Swedish, Russian, and Indonesian). Each project will receive $3,300 in prize money.

Congrats to everyone who won, and here are a few of the highlights (meaning people I’m friends with, or projects that sound most interesting to me):

Isabel Cole for her translation of At the Burning Abyss by Franz Fühmann, the great dissident patriarch of East German letters. This challenging, multifaceted, genre-bending book is Fühmann’s highly personal (auto)biographical response to the great Expressionist poet Georg Trakl. Cole’s translation captures the richness and depth of Fühmann’s complex magnum opus. (To be published by Seagull Publishing)

Sean Cotter for his translation of Mateiu Caragiale’s Rakes of the Old Court, a relentlessly funny, dark, flamboyant, twisted text that Cotter captures perfectly in this audacious and over-the-top translation. Written in the early 20th century, the text has a contemporary voice that is ahead of its time. (Available for publication)

Edward Gauvin for the translation of Jean Ferry’s The Conductor and Other Tales, the only collection of prose fiction written by Ferry, an illustrious screenwriter associated with a number of avant-garde movements, including the College of Metaphysics and Oulipo. Gauvin’s translation of his work is vivid and authoritative. (To be published by Wakefield Press)

Elizabeth Harris for Tristano Dies by Antonio Tabucchi. This rich and textured translation rises to the challenge of the complex, exuberant Italian text – its voice, musicality, layering, and depth – and allows the reader to follow all of its twists and turns. (To be published by Archipelago)

Eugene Ostashevsky and Daniel Mellis for their translation of Tango with Cows by Vasily Kamensky. Originally printed on wall-paper and decorated with cubo-futurist drawings by the Burliuk brothers, this collection introduced the “ferro-concrete” poem and other striking verbo-visual innovations. A perfect team for the task, Ostashevsky and Mellis are able to provide both the linguistic and visual expertise that this Russian futuristic text demands. (Available for publication)


Comments are disabled for this article.
....
The Madmen of Benghazi
The Madmen of Benghazi by Gerard de Villiers
Reviewed by P. T. Smith

Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .

Read More >

The Four Corners of Palermo
The Four Corners of Palermo by Giuseppe Di Piazza
Reviewed by Patience Haggin

The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .

Read More >

Writers
Writers by Antoine Volodine
Reviewed by P. T. Smith

Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .

Read More >

My Brilliant Friend
My Brilliant Friend by Elena Ferrante
Reviewed by Acacia O'Connor

It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .

Read More >

Stealth
Stealth by Sonallah Ibrahim
Reviewed by Christopher Iacono

From the late 1940s to the early 1950s, Egypt was going through a period of transition. The country’s people were growing unhappy with the corruption of power in the government, which had been under British rule for decades. The Egyptians’. . .

Read More >

Miruna, a Tale
Miruna, a Tale by Bogdan Suceavă
Reviewed by Alta Ifland

Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .

Read More >

Kamal Jann
Kamal Jann by Dominique Eddé
Reviewed by Lori Feathers

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .

Read More >

I Called Him Necktie
I Called Him Necktie by Milena Michiko Flašar
Reviewed by Christopher Iacono

While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.

Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .

Read More >

Return to Killybegs
Return to Killybegs by Sorj Chalandon
Reviewed by Vincent Francone

The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .

Read More >

The Last Days
The Last Days by Laurent Seksik
Reviewed by Peter Biellp

Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.

It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >