1 August 13 | Chad W. Post

It’s no secret to readers of this blog that I’m not a fan of Jonathan Franzen (a.k.a. America’s Next Top Writer). Not that into his books or his public persona. So, when the galley for the new Juan Gabriel Vásquez book—The Sound of Things Falling—arrived complete with an interview between Vásquez and Franzen, I was a bit disappointed. I’ve been looking forward to reading this book for a while now—and obviously still will—but having J-Franz’s mark on it sort of knocks it to the bottom of the pile for me. (As I’ve been told by my ex-wife and others, I’m an “angry little man,” and also someone who holds grudges, especially against overrated novelists who insulted me in a public setting eight years ago. ANYWAY.)

But how bad could an interview be, really? It’s just an interview. It provides a context. Information about JGV’s work. Right?

Jonathan Franzen: I’m struck by how different in feel The Informers and The Sound of Things Falling are from the Latin American “boom” novels of a generation ago. I’m thinking of both their cosmopolitanism (European story elements in the first book, an American main character in the new one) and their situation in a modern urban Bogotá. To me it feels as if there’s been a kind of awakening in Latin American fiction, a clearing of the magical mists, and I’m wondering to what extent you see your work as a reaction to that of Márquez and his peers. Did you come to fiction writing with a conscious program?

To be honest, this is all I’ve read of this interview, because it’s just so stupid that I can’t go on. I may well burn this promo material as soon as I finish writing this post.

First off, where the hell has Franzen been? Not only were there a lot of Latin American writers working in non-“boom” type aesthetics at the same time that Márquez was writing, but there have been hundreds of interesting authors since that time who ripped open the “magical mists” of Latin American fiction. And seriously, “magical mists”? That is some shit.

This is the kind of bullshit question that no one would ever ask an American author. Just imagine:

I’m struck by how different in feel The Corrections and Freedom are from the American “modernist” novels of a generation ago. I’m thinking of both their disinterest in language and representations of the inner workings of the human experience (the straightforward neo-realistic prose that dominates both of them) and the obsession with the suburbs. To me it feels as if there’s been a kind of awakening in American fiction, a clearing of the obfuscating mists, and I’m working to what extent you see your work as a reaction to that of Faulkner and his peers. Did you come to fiction writing with a conscious program?

Sorry. I’m just sick of this sort of approach to reading international literature—especially Latin American literature. Implicit in Franzen’s question is the idea that there was—or is—a certain “type” of Latin American writing and that anything different than that is some sort of political statement or bold move, as if Latin American writers can’t write about Europe or America or anything modern and universal. Get back to the banana plantations and bring us some talking butterflies! Beyond being insulting to Latin American writers, it really makes the person asking the question—Franzen in this case—seem like an ignoramus. So all y’all Mexicans actually know about Europe? Holeey shit!

/end rant


Comments are disabled for this article.
....
Faces in the Crowd
Faces in the Crowd by Valeria Luiselli
Reviewed by Valerie Miles

At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .

Read More >

Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia by Julio Cortázar
Reviewed by Cameron Rowe

Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .

Read More >

Self-Portrait in Green
Self-Portrait in Green by Marie NDiaye
Reviewed by Lori Feathers

Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .

Read More >

The Madmen of Benghazi
The Madmen of Benghazi by Gerard de Villiers
Reviewed by P. T. Smith

Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .

Read More >

The Four Corners of Palermo
The Four Corners of Palermo by Giuseppe Di Piazza
Reviewed by Patience Haggin

The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .

Read More >

Writers
Writers by Antoine Volodine
Reviewed by P. T. Smith

Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .

Read More >

My Brilliant Friend
My Brilliant Friend by Elena Ferrante
Reviewed by Acacia O'Connor

It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .

Read More >

Stealth
Stealth by Sonallah Ibrahim
Reviewed by Christopher Iacono

From the late 1940s to the early 1950s, Egypt was going through a period of transition. The country’s people were growing unhappy with the corruption of power in the government, which had been under British rule for decades. The Egyptians’. . .

Read More >

Miruna, a Tale
Miruna, a Tale by Bogdan Suceavă
Reviewed by Alta Ifland

Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .

Read More >

Kamal Jann
Kamal Jann by Dominique Eddé
Reviewed by Lori Feathers

Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >