A relatively young press, Autumn Hill Books is one of those impressive indie presses that gets nowhere near the attention it deserves.
Autumn Hill Books is a nonprofit based in Iowa and is closely linked to the writing programs at the University of Iowa, especially the International Writing Program. (Which is no surprise, since AHB’s founder, Russell Valentino is an Associate Professor of Russian, Cinema and Comparative Literature, at the University of Iowa.)
The mission of the press is noble: “Autumn Hill Books is an Iowa non-profit corporation whose emphasis is on making fine translations of primarily contemporary literature from around the world more widely available in English.”
I just received three of their recent publications in the mail: Gold, Frankincense and Myrrh by Slobodan Novak, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth; The Death of the Little Match Girl by Zoran Feric, translated from the Croatian by Tomislav Kuzmanovic; and Anima Mundi by Susanna Tamaro, translated from the Italian by Cinzia Sartini Blum and Russell Scott Valentino. Each of these books looks really interesting and are representative of the unique, exciting fiction coming out from indie presses these days.
Feric’s The Death of the Little Match Girl is the one that I’d like to read first, due in part to Michael Orthofer’s review and this bit from the description:
It is a world unto itself loaded with creepy settings, biazarre exchanges, and dark, sardonic humor. The novel ends up being not so much a murder mystery as a bizarre, uncomfortable fusion of detective story, crime novel, political thriller, and raw, grotesque fiction. In short—Balkan krimic.
Overall, this is one of those presses that more people should know about, and their forthcoming title Laundry by Suzane Adam sounds intriguing.
Miruna is a novella written in the voice of an adult who remembers the summer he (then, seven) and his sister, Miruna (then, six) spent in the Evil Vale with their grandfather (sometimes referred to as “Grandfather,” other times as. . .
Kamal Jann by the Lebanese born author Dominique Eddé is a tale of familial and political intrigue, a murky stew of byzantine alliances, betrayals, and hostilities. It is a well-told story of revenge and, what’s more, a serious novel that. . .
While looking back at an episode in his life, twenty-year-old Taguchi Hiro remembers what his friend Kumamoto Akira said about poetry.
Its perfection arises precisely from its imperfection . . . . I have an image in my head. I see. . .
The central concern of Sorj Chalandon’s novel Return to Killybegs appears to be explaining how a person of staunch political activism can be lead to betray his cause, his country, his people. Truth be told, the real theme of the. . .
Spoiler alert: acclaimed writer Stefan Zweig and his wife Lotte kill themselves at the end of Lauren Seksik’s 2010 novel, The Last Days.
It’s hard to avoid spoiling this mystery. Zweig’s suicide actually happened, in Brazil in 1942, and since then. . .
To call Kjell Askildsen’s style sparse or terse would be to understate just how far he pushes his prose. Almost nothing is explained, elaborated on. In simple sentences, events occur, words are exchanged, narrators have brief thoughts. As often as. . .
After a mysterious woman confesses to an author simply known as “R” that she has loved him since she was a teenager, she offers the following explanation: “There is nothing on earth like the love of a child that passes. . .
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .