The Latvian and Estonian ministries of foreign affairs have announced a contest for the best Latvian-to-Estonian and Estonian-to-Latvian translations of 2013. Below is the information from the Latvian Ministry of Foreign Affairs:
The Latvian and Estonian ministries of foreign affairs announce their annual contest for the best 2013 Latvian-Estonian and Estonian-Latvian translations. Applications for the contest must be submitted by February 2, 2014.
Through this contest, the ministries hope to facilitate dialogue and mutual cooperation between Latvia and Estonia by promoting the activity of Latvian-Estonian and Estonian-Latvian translators in the areas of literature, politics, science, history, sociology, etc., as well as to attract the interest of new and future translators.
The winner will be announced in spring of 2014, and receive a prize of EUR 3,000 funded by both ministries. The contest jury will consist of representatives from both ministries and literary experts from both Latvia and Estonia.
This year marks the fifth year of the contest. Previous winners are Latvian translator Maima Grīnberga (2009, 2011), Latvian translator Guntars Godiņš (2010), and Estonian translator Kalev Kalkun (2012) for his translation of Latvian author Nora Ikstena’s novel Jaunavas mācība (Education of a Virgin).
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .
Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .
Reading a genre book—whether fantasy, science fiction, crime, thriller, etc.—which begins to seem excessively, stereotypically bad, I have to make sure to ask myself: is this parodying the flaws of the genre? Usually, this questioning takes its time coming. In. . .
The Sicilian Mafia has always been a rich subject for sensational crime fiction. The Godfather, Goodfellas, and The Sopranos worked the mob’s bloody corpses and family feuds to both entertainment and artistic value. Giuseppe di Piazza’s debut novel attempts this,. . .
Antoine Volodine’s vast project (40 plus novels) of what he calls the post-exotic remains mostly untranslated, so for many of us, understanding it remains touched with mystery, whispers from those “who know,” and guesswork. That’s not to say that, were. . .
It hasn’t quite neared the pitch of the waiting-in-line-at-midnight Harry Potter days, but in small bookstores and reading circles of New York City, an aura has attended the novelist Elena Ferrante and her works. One part curiosity (Who is she?),. . .