It is destined that we will all become our parents. Some try to avoid it while others embrace the metamorphosis. Either way, it never fails— children eventually become their parents. A Fairy Tale is a psychological novel told through day-to-day activities that appear mostly normal from the narrator’s point of view and explores this exact phenomenon.
The novel is told in two parts: life with a runaway yet resourceful father through the eyes of his son, a child less than 10 years of age, and then the life of that son who, as an adult, attempts to avoid becoming this father through detachment from his former life. The novel follows this unnamed father and son on a journey through Denmark, mostly in Copenhagen. At first glance the pair’s numerous relocations seem innocuous, but when a closer look is taken, the reader will notice strange aspects of this transient family situation. Most apparent being the descriptions of the living conditions of the father-son pair and the mature aspects of life to which the father exposes the son, but never the relationship between the two.
After numerous rebellious actions are taken by the father to sabotage any semblance of stability, the father-son relationship is effectively destroyed when the father attempts to assassinate a well-regarded politician of the common people of Denmark. This action leads to a separation of father and son, and marks the end of the first half of the novel with no fuss, akin to the closing of a store by merely flipping the “open” sign to “closed.”
In the second half of A Fairy Tale, the son is placed with his estranged mother and the father falls from the prose as if he never existed. After several socially awkward attempts to find inclusion within a non-transient society, the son reemerges under a fake identity (now Turkish instead of Danish), plants roots, and finds love. However, this arrangement is impermanent since, to bring us full circle, we all inevitably become our parents.
A Fairy Tale is addictive in the way it slowly progresses while preventing the reader from moving to another novel. It’s probably the strength of the father-son relationship with the combination of questionable life decisions on behalf of the father. As Javier Marías posed in The Infatuations, it is not necessarily the plot, but rather the experience the reader has while progressing through the plot that should be the focus of a novel. However, once the novel is completed, all we hold in our memories is that simple plot. A Fairy Tale is a direct example of this proposition.
The novel is also compelling for showing the dark side of seemingly normally things—the city of Copenhagen, theater shows, gardening—and its showing of the bright side of things that are normally seen in their darkest light—strip clubs, shoplifting, and mental institutions. The work is also carefully paced by short chapters and controlled prose that almost makes this nomadic anti-socialized life as normal as a cup of coffee with the newspaper every morning.
This is a worthy introduction of Jonas T. Bengtsson to the English audience. Those drawn to Updike’s Rabbit Series and who have traveled to Denmark and Sweden and appreciate the European collective society will gravitate to A Fairy Tale because it has the underlying rebellious spirit that does not often bubble to the surface in such a collective environment.
A Greater Music is the first in a line of steady and much-anticipated releases by Bae Suah from key indie presses (this one published by Open Letter). Building off of the interest of 2016 Best Translated Book Award longlist nominee. . .
The dislocation of individuals from the countries of their birth has long been a common theme in contemporary literature. These two short novels recently translated into English appear firmly rooted in this tradition of ex-pat literature, but their authors eschew. . .
In Melancholy, Hungarian author, critic, and art theorist László Földényi presents a panorama of more than two thousand years of Western historical and cultural perspectives on the human condition known as melancholia. In nine chapters, Földényi contrasts the hero worship. . .
Pascal Quignard’s __The Hatred of Music_ is the densest, most arcane, most complex book I’ve read in ages. It’s also a book that covers a topic so basic, so universal—almost primordial—that just about any reader will be perversely thrilled by. . .
In Gustave Flaubert’s Madame Bovary, Flaubert attempted to highlight the ordinary, tired, and often crass nature of common expressions by italicising them within the text. When Charles, Emma Bovary’s mediocre husband, expresses himself in a manner akin to that of. . .
Eliot Weinberger takes big strides across literary history in his genuinely breathtaking short work, 19 Ways of Looking at Wang Wei, tracking translations of a short ancient Chinese poem from the publication of Ezra Pound’s Cathay in 1915 to Gary. . .
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .