6 March 14 | Monica Carter

Stephen Sparks is a buyer at Green Apple Books. He lives in San Francisco and blogs at Invisible Stories.


Poorly detailed Google map

With the longlist set to be announced in a matter of days—just this morning the judges received the (top secret!) results of our initial vote to narrow down all eligible books to a longlist—I thought it might be interesting to share some statistics about the list we were culling from.

Below is a list of books by country, as included on the BTBA spreadsheet. As usual, Western Europe is heavily represented, Africa and the Middle East are under-represented, and, largely owing to Dalkey’s Library of Korean Literature, I suspect (without comparing this list to previous years) that Asian literature, outside of China and Japan, which are generally well served, is better represented.

Of the surprises in these numbers, the one that stands out most to me—though I’m sure Michael Orthofer could help contextualize this—is the paucity of Indian books on the list. That we have just one book translated from Hindi seems to me curious. Are there any numbers here that surprise you?

COUNTRY NO. OF BOOKS
Albania 1
Algeria 4
Argentina 13
Austria 6
Azerbaijan 1
Belarus 1
Belgium 3
Brazil 8
Bulgaria 3
Cameroon 1
Canada 7
Chile 4
China 6
Colombia 1
Congo 1
Croatia 1
Cuba 4
Czech Republic 3
Denmark 9
Dominican Republic 1
Egypt 3
Finland 4
France 54
Germany 40
Greece 2
Guatemala 1
Haiti 1
Hungary 3
Iceland 6
India 1
Indonesia 4
Iran 3
Iraq 3
Ireland 1
Israel 13
Italy 27
Japan 15
Latvia 1
Lebanon 4
Lithuania 2
Mexico 3
Morocco 2
Mozambique 1
Netherlands 7
Norway 14
Oman 1
Peru 1
Poland 6
Portugal 2
Puerto Rico 2
Romania 3
Russia 19
Saudi Arabia 2
Slovenia 1
South Africa 1
South Korea 12
Spain 23
Sweden 24
Switzerland 6
Syrian Arab Republic 2
Taiwan 1
Togo 1
Turkey 11
Ukraine 1

In all, the BTBA committee has looked at books written in 39 languages—from Afrikaans to Yiddish, as you can see below.

Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bulgarian
Catalan
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Finnish
Flemish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovenian
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Yiddish


Comments are disabled for this article.
....
The Nightwatches of Bonaventura
The Nightwatches of Bonaventura by Bonaventura
Reviewed by J. T. Mahany

Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .

Read More >

Pavane for a Dead Princess
Pavane for a Dead Princess by Park Min-Gyu
Reviewed by Christopher Iacono

In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .

Read More >

Tram 83
Tram 83 by Fiston Mwanza Mujila
Reviewed by Caitlin Thomas

Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .

Read More >

Twenty-One Days of a Neurasthenic
Twenty-One Days of a Neurasthenic by Octave Mirbeau
Reviewed by Lori Feathers

Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .

Read More >

Sphinx
Sphinx by Anne Garréta
Reviewed by Monica Carter

Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .

Read More >

Morse, My Deaf Friend
Morse, My Deaf Friend by Miloš Djurdjević
Reviewed by Vincent Francone

There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .

Read More >

The Crimson Thread of Abandon
The Crimson Thread of Abandon by Terayama Shūji
Reviewed by Robert Anthony Siegel

The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .

Read More >

Life Embitters
Life Embitters by Josep Pla
Reviewed by Christopher Iacono

Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .

Read More >

The Physics of Sorrow
The Physics of Sorrow by Georgi Gospodinov
Reviewed by Izidora Angel

“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .

Read More >

Vano and Niko
Vano and Niko by Erlom Akhvlediani
Reviewed by Vincent Francone

What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >