Best Translated Book 2008 Longlist: The Taker and Other Stories by Rubem Fonseca
For the next several weeks we’ll be highlighting a book-a-day from the 25-title Best Translated Book of 2008 fiction longlist, leading up to the announcement of the 10 finalists. Click here for all previous write-ups. The Taker and Other Stories by Rubem Fonseca, translated from the Portuguese by Clifford ...
>
Knowledge of Hell
Antonio Lobo Antunes’s books contain many of the things that are fantastic about contemporary literature; at the same time, these books exemplify a lot of the traits that scare people off from literature in translation. This may sound stupid, but even his name is a problem. Where to shelve it in the bookstore—under ...
>
A dialogue between two translators
At Words Without Borders, Daniel Hahn and Clifford Landers discuss their two translations of Germano Almeida’s The Best Seller, which both appear on WWB as well: Daniel Hahn: Let me start by asking you a question—or rather, two questions, one quite specific and one quite general. The first is effectively about ...
>