Three Percent #194: Mark Haber, “Lesser Ruins”
Today's episode features Mark Haber talking about his brand new novel, Lesser Ruins, his influence, the Bernhard thing, going from ...
Rose Horowitch and the Obsession with Belief over Empiricism
The Atlantic has been referred to as "the worst magazine in America," and after reading Rose Horwitch's dishonest—and ...
“Melvill” by Rodrigo Fresán & Will Vanderhyden [Excerpt]
From Rodrigo Fresán & Will Vanderhyden's Melvill, which releases on Tuesday, October 8th, and which Publishers Weekly—in a ...
Hand-wringing about AI, Part III: “We’re Stuck in the Middle”
Back for Part III? Curious if I can land this plane? (ME TOO.) If you missed the earlier pieces, here's Part I, and here's Part II. To recap: we've seen how AI can thrust us into a world of infinite choice by theoretically translating (or eventually writing) any book out there, which is interesting ...
>
TMR 23.9: “My Maps Are Out of Date” [Lanark]
It all gets wrapped up with a "Catastrophe,." "Explanation," an "End," and a "Tailpiece." Chad, Brian, and Kaija discuss global capitalism, the fight for love and the be human, AI, the Bardo, and much more on this final episode of Season 23. Listen to the end for an announcement about changes to the ...
>
Three Percent #193: K.E. Semmel, “Book of Losman”
On this week's podcast, K.E. Semmel—translator from the Danish and author of Book of Losman—discusses his debut novel, life as a translator, articles he wrote on Tourette's Syndrome and Author-Transaltors, how he tried to promote his book with Justin Murphy (Your Children Are Very Greatly in Danger) ...
>
Edith Bruck: Recounting the Holocaust Until She Can’t
Il Pane Perduto by Edith Bruck (La Nave di Teseo, 2021) Review by Jeanne Bonner When Edith Bruck was 12 years old, she was deported to Auschwitz, and was immediately separated from her mother in a brutal scene. In her new memoir, Bruck writes that later, after being yanked away, another prisoner ...
>
The Visual Success of Women in Translation Month [Translation Database]
Women in Translation Month is EVERYWHERE. Whenever I open Twitter (or X?), my feed is wall-to-wall WIT Month. Tweets with pictures of books to read for WIT Month, links to articles about WIT Month and various sub-genre lists of books to read during WIT Month, general celebratory tweets in praise of ...
>
Best Translated Book Award 2021
Over the past year, we (mostly me and Patrick Smith) have been discussing ways to tweak the Best Translated Book Awards to continue to serve the international literature community in a way that can supplement the other major translation awards out there. When the pandemic hit and the world went on ...
>