13 June 14 | Chad W. Post

This match was judged by Chris Schaefer. For more info on the World Cup of Literature, read this, and download the bracket.

This first-round match pits a futuristic fantasy of reborn Russian czardom against a present-day fantasy of repressed Algerian Islamism in Paris. Male author against female. Slav against Arab. Political satire against social satire. This is the World Cup of Literature.

The Russian representative is Vladimir Sorokin’s Day of the Oprichnik (2006), a novel that recounts one day in the life of Ivan the Terrible’s secret police, newly reestablished in the 21st century for a new czar ruling a new Russia. In this futuristic world, the Chinese exert great political, economic, and linguistic power. Russian borders are kept safe thanks to gigantic border walls. And the oprichnina are the safeguards of domestic peace and unity. They are men of patriotism and torture, faith and violence, corruption and luxury, censorship and rape, even sadism and sadomasochism—brutal men with a sacred purpose, unique bonding rituals, and a very high buying price.

Against this contender, the Algerians put forth Leïla Marouane’s The Sexual Life of an Islamist in Paris (2007). Protagonist Mohamed ben Mokhtar decides he has had enough of his life as a pious Muslim Algerian virgin momma’s boy living in the Parisian banlieues. So he changes his name to the more Frenchified Basile Tocquard, straightens his hair, whitens his skin, and moves into the center of Paris in preparation for a life of unbridled sexual and consumerist pleasure. The good life as a faux Frenchman doesn’t turn out quite like he expects though. He only manages to attract Arab women, mostly older and not exactly charmed by his thinly veiled misogyny.

There is something a little crazy about an Algerian doing everything in his power to suppress his identity to become more French than the French themselves. Mohamed’s masturbation to religious fantasies is also a tad bit strange. However, when it comes down to sheer insanity, Day of the Oprichnik takes the cake with its religious patriotism, mundane torture, nonchalant book-burning, and drug injection by vein-crawling fish. Mostly, though, Sorokin’s novel beats out Marouane’s on this front because of a single drug-fueled gay orgy scene near the end in which the testicles of each oprichnik glow a special color based on his rank in the oprichnina hierarchy. For sheer over-the-top-ness, Sorokin’s novel slides one home. (Russia 1 – 0 Algeria)

Be that as it may, Algeria mounts a strong challenge when it comes to questions of identity. With the Russians, it’s quite simple. As Sorokin’s narrator has it: “The Russian people aren’t easy to work with. But God hasn’t given us any other people.” For the Algerians, it’s not just about managing (that is, torturing or raping or killing) their hard-headed and hard-drinking compatriots. The novel is infused with dichotomies—French vs. Arab, Muslim vs. Western, good son vs. bad son, wife vs. whore—that produce conflicted desires and confused identities. The permutations are endless, and Marouane keeps it interesting. Algeria equalizes. (Russia 1 – 1 Algeria)

Perhaps the most interesting aspect of Marouane’s novel, however, is the postmodern twist she throws into the narration. Slowly but surely, a feminine voice cleverly intrudes into the hopelessly narcissistic masculine narrative. By the end, it’s not clear who is fictional and who is real, who is writing and who is being written, who is the original and who is the copy. Russia may have crazy, but, with its clever narrative ploy, Algeria keeps the reader guessing until the very end. (Russia 1 – 2 Algeria)

Russia keeps it interesting with outlandish scenes, yet the hyperbole can only carry Sorokin’s novel so far. The Sexual Life of an Islamist in Paris tones down the hyperbole and outlasts Day of the Oprichnik with a more understated social critique. Slow and steady does the trick, and Algeria pulls out the win.

Leïla Marouane’s The Sexual Life of an Islamist in Paris moves on to the next round to face the winner of Germany vs. Ghana!


Christopher Schaefer’s writing has appeared in World Literature Today, Three Percent, and The Quarterly Conversation. His celebratory antics after Landon Donovan’s match-winning goal for the United States over Algeria in the 2010 World Cup earned him the ire of a cafe full of Arabs. His literary judgment was in no way influenced by this event.


Did The Sexual Life of an Islamist in Paris Deserve to Win?


Comments are disabled for this article.
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >