8 July 15 | Chad W. Post

Oryx & Crake by Margaret Atwood is already set to represent Canada in the WWCOL championship, so now we’re ready to find out who she’s going to face off against between Colombia’s representative (Delirium by Laura Restrepo) or Germany’s (The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine by Alina Bronsky).

Laura Restrepo’s Delirium (Colombia) got to this point by by getting past England’s Life After Life and then Mexico’s Texas: The Great Theft before knocking out Costa Rica’s Assault on Paradise by the convincing score of 6-1.

Alina Bronsky’s The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine cruised into this semis, earning a bye after beating up on the Thailand entry, The Happiness of Kati by the score of 5-1, then taking apart Côte d’Ivoire’s Queen Pokou, 4-1.

And now . . .

Hal Hlavinka: Germany

The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine wins in a cover art penalty shootout!

Germany 1 – Colombia 0


Meredith Miller: Germany

I’m picking The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine, because Rosa is the type of manipulative, dirty-playing, spit-firing character you would not wish upon your worst enemy, but is so fun to explore her inner psyche as she wreaks havoc on her fictional world.

Germany 2 – Colombia 0


P.T. Smith: Colombia

With the tension and suspense spread across and between the varied narrators, Delirium continues its run to the Cup.

Germany 2 – Colombia 1


Kalah McCaffrey: Colombia

A tough call—both teams sport unhinged but powerful women and constant, unsettling action. My personal favorite is Germany, with Rosalinda carrying the team in the fashion of Lionel Messi. But as Colombia’s got more depth to the roster, they eke out the win.

Germany 2 – Colombia 2


Hilary Plum: Germany

Alina Bronsky’s The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine edges out Laura Restrepo’s excellent Delirium, if only because Bronsky’s cruel and indefatigable protagonist, Rosa Achmetowna, is willing to do anything to win. Both novels are very compelling, but a Women’s World Cup should maybe have a special place for a character as boldly “unlikeable” as Bronsky’s remarkable Rosa

Germany 3 – Colombia 2


Rhea Lyons: Germany

I can’t decide between Delirium and Tartar . . . Tartar is so good!! ARGH, I’ll go with that.

Germany 4 – Colombia 2


Mythili Rao: Germany

Three generations of quirky Soviet women, what’s not to love?

Germany 5 – Colombia 2


There we go! The two favorites after rounds one and two—Germany’s The Hottest Dishes of the Tartar Cuisine and Canada’s Oryx & Crake—will face off in the first Women’s World Cup of Literature championship this Friday!

For more information on the Women’s World Cup of Literature, click here or here. Also, be sure to follow our Twitter account and like our Facebook page.


Comments are disabled for this article.
....
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

A Simple Story: The Last Malambo
A Simple Story: The Last Malambo by Leila Guerriero
Reviewed by Emilee Brecht

Leila Guerriero’s A Simple Story: The Last Malambo chronicles the unique ferocity of a national dance competition in Argentina. The dance, called the malambo, pushes the physical and mental limits of male competitors striving to become champions of not only. . .

Read More >

The Little Buddhist Monk & The Proof
The Little Buddhist Monk & The Proof by Cesar Aira
Reviewed by Will Eells

Aira continues to surprise and delight in his latest release from New Directions, which collects two novellas: the first, The Little Buddhist Monk, a fairly recent work from 2005, and The Proof, an earlier work from 1989. There are a. . .

Read More >

Agnes
Agnes by Peter Stamm
Reviewed by Dorian Stuber

The narrator of Peter Stamm’s first novel, Agnes, originally published in 1998 and now available in the U.S. in an able translation by Michael Hofmann, is a young Swiss writer who has come to Chicago to research a book on. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >