14 January 09 | Chad W. Post

From PW:

On December 23 ScrollMotion released the first batch of its widely anticipated e-book apps for the iPhone, starting with titles such as Twilight and Eragon. Within 24 hours the company had pulled them from the iTunes store due to security issues.

“Security issues”? I sure hope they mean something about identity theft . . .

“A flaw in the encryption came to our attention almost immediately,” said Calvin Baker, director of ScrollMotion’s e-book program. “Since security and DRM are among our highest priorities, we thought it important to take immediate action.”

Oh no! Gotta keep the text secure or else the fabric, the very essence of the publishing world be torn apart . . . When are publishers going to get past this issue? Even iTunes is offering DRM free files.

Unfortunately, that means ScrollMotion and its partner companies, Hachette Book Group and Random House among them, lost out on the post-Christmas rush of iPhone and iTunes owners filling their new gizmos with data.

Well of course they did. At least there was a good, solid reason for acting so precipitously:

“It’s very, very unlikely that anything would have happened,” said Baker about the experience, “but we thought it better to be overly cautious.” Better, as they say, to be safe than sorry.


I have a feeling that ScrollMotion’s Iceberg is a pretty cool, but their business judgment seems all over the place. Check out these insane prices:

Like the Kindle, books can be downloaded wirelessly, though unlike the Kindle which sells most titles for $9.99 or less, prices for the Iceberg-formatted books are the same or more as retail list — $27.50 for the Paolini, $23.95 for the Kneale, $12.99 for the Westerfeld ($2 more than the paperback). As of today, two dozen titles are available for download. Baker said he “anticipates 200 titles should be available within weeks.”

More for the e-book than the paperback? In what way does that follow the laws of supply and demand? Or common sense?

tags: , ,

Comments are disabled for this article.
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >