18 April 16 | Chad W. Post

This entry in the Why This Book Should Win series, is by Tess Lewis, BTBA judge, writer, translator from the French and German, and an advisory editor of the Hudson Review. We will be running two (or more!) of these posts every business day leading up to the announcement of the finalists.



The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper by Abdourahman A. Waberi, translated from the French by Nancy Naomi Carlson (Djibouti, Seagull Books)

for miniature republic
parsimonious poems
          Engravings


The Djibouti writer Abdourahman Waberi’s name will be familiar to BTBA followers for his novel Transit, short-listed in 2013. The Nomads, My Brothers, Go Out to Drink from the Big Dipper is Waberi’s first collection of poetry and there is a palpable sense of urgency to these lean poems. Size, of course, is not a reliable indicator of impact or import. Waberi sees his small native land as part of the cradle of mankind, of homo erectus, to be exact. Here, humans first stood, first put one foot in front of the other, joining gesture, movement and breath into a kind of freedom. And it is that instant, that conjunction, that inspires Waberi to imagine man making “that first gesture in the bed of [his] pages.”

Writing poems, for Waberi, is “a matter of strictest necessity.” He sows these “modest pebbles” in readers’ paths, not to guide them—Waberi is suggestive, not prescriptive—but as markers to use in charting their own way to a meaningful life free from the tides of economic, financial, ecological, and spiritual excess that are washing over the world. “Another path of life is possible, apparent in the creases and folds of this collection.”

These spare poems are laconic but evocative, conjuring up desert landscapes, a nomadic tribe, or his small country’s struggles with civil war and extremism. He sees the wind as a calligrapher, covering the dunes with words.

brush in hand the wind sketches
landscapes of words
sculpted mountain slopes
shadow plains
horizon enclaves


This is a landscape that has witnessed much suffering, great and small. The Somali bullet,

. . . bloom of a new genus
that bans
all transports of joy
all shedding of tears in the name of love
drawn from the bittersweet milk of peace


is countered by a lame herdsman who laments

with my skinny legs
I’ve crossed vast desert sands
with my short strides
I’ve kept up with my camels’ pace
so why should I care
if my shrew of a wife slanders my name!


Unsparing in their frankness, Waberi’s poems are also finely attuned to the beauties and joys in a harsh landscape of “tortured geology” and happy simplicity. Waberi enjoins us to “let nomadic words live” for they, as much as any others, can open up new worlds and lead us to “the tree of knowledge [which] has wings to surpass the horizon.”


Comments are disabled for this article.
....
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >