logo

Two Month Review: #5.10: Bonus Episode with Dubravka Ugresic!

Dubravka Ugresic is in Rochester for Open Letter's tenth anniversary celebration, so she got together with Chad and Brian to talk ...

Missed Opportunities (Here’s the NBA Translation Post I Promised)

Per usual when I'm writing these posts, I'm standing in front of my TV with the St. Louis Cardinals game on in the background, ...

Three Percent #144: The Perfect Publishing Award

Were the National Book Award longlists announced last week? Do Chad and Tom have opinions? YES AND YES. That conversation leads into ...

Publishing Strategies of Rediscovery

A few years ago, New Directions reissued three Clarice Lispector books (and one never-before translated one) with covers that combined into one giant portrait. Although it was preceded by the publication of a new translation of The Hour of the Star—by Ben Moser, who had recently written an ...

Two Month Review: #5.08: FOX by Dubravka Ugresic (“Little Miss Footnote”)

Caitlin Luce Baker from University Bookstore in Seattle joined Chad and Brian to talk about the "Little Miss Footnote" section of Dubravka Ugresic's Fox. They touch on Dorothy Leuthold, Vladimir Nabokov, and much more, including a very subtle weaving of references that you'll definitely want to tune ...

Three Percent #143: The Cocky Pod

This week, Chad and Tom return to basics--more book talk than industry talk, a promise to release a new episode every other Wednesday--but start off with something that's very, very Three Percent: #Cockygate. Although the #Cockygate lawsuit is interesting in its own right, it's the breakdown of the ...

“The Great Passage” by Shion Miura

The Great Passage by Shion Miura translated from the Japanese by Juliet Winters Carpenter 222 pgs. | pb |9781477823071 | $14.95  AmazonCrossing Reviewed by Talia Franks   Shion Miura’s The Great Passage chronicles the construction of a dictionary also called The Great Passage, which is a ...

The Biggest Update to the Translation Databases Ever (And Some More Women in Translation Data)

OK, I’m supposed to be packing for my summer vacation right now, so this is going to be a lot shorter than it otherwise would be. But! I just updated the Translation Databases! Not just the spreadsheets for 2016 and 2017, but every spreadsheet I’ve ever run. There’s up to date info on ...

BTBA 2019: Juries, Dates, Request for Your Books

Earlier this week, Patrick Smith sent out the email below to as many publishers as possible, letting them know about this year's Best Translated Book Award juries. In case you didn't get this--or, if you're a translator or author who wants to make sure your book is submitted--I'm reposting it all ...