5 November 09 | Chad W. Post

We’re interrupting the longest posts known to bloggers to officially announce a grant that we received from Amazon.com to support The Wall in My Head. Here’s the official press release:

Open Letter Books has been awarded a $20,000 grant from Amazon.com to support the publication and promotion of The Wall in My Head: Words and Images from the Fall of the Iron Curtain, an anthology of fiction, non-fiction, and poetry marking the twentieth anniversary of the fall of the Berlin Wall. In addition to supporting the publication of this book, the grant supports the Wall in My Head blog, a website featuring excerpts from the book, historical images, and new essays about life in Eastern Europe before and after the collapse of Communism.

This anthology was conceived by the editors of Words Without Borders — an online magazine specializing in international literature — and the publication of Wall on November 9th will correspond with a special issue of Words Without Borders that is also dedicated to the fall of the Berlin Wall and sponsored by Amazon.com.

The Wall in My Head includes work from more than thirty contributors and almost as many translators, as well as over seventy photographs and images of historic documents. The written pieces date from both before and after the fall of the Wall, and highlights include seminal excerpts from the work of Milan Kundera, Peter Schneider, Ryszard Kapuściński, Vladimir Sorokin, and Victor Pelevin, as well as new work from Péter Esterházy, Andrzej Stasiuk, Dorota Masłowska, Uwe Tellkamp, and Dan Sociu.

“Our goal with Open Letter Books,” according to director Chad W. Post, “is to increase the access American readers have to the best works and ideas from cultures around the world, and The Wall in My Head is a perfect example of how we achieve this. It’s especially gratifying that Amazon.com is interested in helping us to achieve this goal. Their support will definitely help us strengthen our efforts and reach a larger audience than we otherwise might have.”

Founded in 2007 at the University of Rochester, Open Letter publishes between ten and twelve titles each year, all in translation. Some of its authors include Dubravka Ugresic, Jan Kjærstad, Marguerite Duras, and Jorge Volpi. In addition, it runs Three Percent, an online blog and review site dedicated to spreading the word about international literature. Open Letter also works closely with University of Rochester students, as part of the University’s programs in Literary Translation Studies.

In addition to Open Letter, Amazon.com has awarded grants over the past six months to a diverse range of not-forprofit author and publisher groups, including 826 Seattle, Children’s Book Week, Poets & Writers, Seattle Arts and Lectures, Richard Hugo House, Artist Trust, Hedgebrook, Copper Canyon Press, National Novel Writing Month, Clarion West, and the Alliance for Young Artists & Writers. A number of the recipients — such as Pen America, Words Without Borders, and the Center for the Art of Translation — are, like Open Letter, dedicated to bringing
more international writers to the attention of English language readers.

The official publication date for The Wall in My Head is November 9, 2009. More information about this and other Open Letter titles can be found at the press’s website.

Comments are disabled for this article.
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >