logo

Three Percent BONUS EPISODE: Interview with Jonathan Dunne

As part of this month's ongoing series of posts about literature from Spain, I talked to author, translator, and publisher Jonathan ...

Why Are Preview Lists [Galician Literature + Positivity]

I've been trying sooooooo hard to be positive in 2019. So hard. Stay optimistic in light of distribution issues. Don't worry about ...

“Tell Them of Battles, Kings, & Elephants” by Mathias Énard

Tell Them of Battles, Kings, & Elephants Translated from the French by Charlotte Mandell 144 pgs. | pb |9780811227049 | ...

“Eleven Sooty Dreams” by Manuela Draeger [Excerpt]

As we posted about last week, in honor of Radiant Terminus being the next featured Two Month Review title, Antoine Volodine is our "Author of the Month." So, if you want to buy any of his books, you can get 30% off by using the code VOLODINE at checkout. (And yes, that applies to print AND ...

“Radiant Terminus” Two Month Review Reading Schedule

It's almost time for the next season of the Two Month Review—our seventh season. (That's a solid number.) This season we're returning to do an Open Letter title, Antoine Volodine's Radiant Terminus, translated from the French by Jeffrey Zuckerman. The most patently sci-fi work of Antoine ...

Three Percent #152: Seven (Or So) Insights

Getting back on schedule for the new year, Chad and Tom convene to talk about two articles: "7 Publishing Insights Revealed by Last Year's Top 100 Bestselling Books," and "Virginia Woolf? Snob! Richard Wright? Sexist! Dostoyevsky? Anti-Semite!" They also talk a bit about YA books and the precipitous ...

“The Gradual Disappearance of Jane Ashland” by Nicolai Houm

The Gradual Disappearance of Jane Ashland by Nicolai Houm Translated from Norwegian by Anna Paterson 228 pgs. | pb | 9781947793064 | $15.95 Tin House Books Review by David DeGusta   Nicolai Houm’s novel “The Gradual Disappearance of Jane Ashland,” translated from the Norwegian by ...

The Biggest Update to the Translation Databases Ever (And Some More Women in Translation Data)

OK, I’m supposed to be packing for my summer vacation right now, so this is going to be a lot shorter than it otherwise would be. But! I just updated the Translation Databases! Not just the spreadsheets for 2016 and 2017, but every spreadsheet I’ve ever run. There’s up to date info on ...

Landmarks [BTBA 2019]

This week's Best Translated Book Award post is from Tara Cheesman of Reader at Large and BookRiot.  This is my second year as a BTBA fiction judge and (please don’t @ me) the pages are all starting to run together. I’ve discovered that when reading books in rapid succession it helps to identify ...