From today’s PW Daily:
Karl Pohrt, founder of Shaman Drum Bookshop in Ann Arbor, Mich., died on Wednesday. He was 65. Pohrt was diagnosed with anaplastic thyroid cancer in October 2012 and wrote about his illness on his blog, thereisnogap.com.
In 2009, plunging textbook sales and the economy forced Pohrt to close 29-year-old Shaman Drum, which had been located on the edge of the University of Michigan campus in Ann Arbor. He also ran the nonprofit Great Lakes Literary Arts Center, which he founded in 2008.
“Karl Pohrt was a true bookman: a bookseller, compulsive reader, and a publisher as well. He had a very strong sense of the material and spiritual value of the reading experience. He was a man with a mission and an unshakeable devotion to the idea that books could transform human beings and the world for the better,” said Bruce Joshua Miller of Miller Trade Marketing in Chicago. “He was the godfather of bookselling in Ann Arbor and Michigan. He’s already missed,” commented Deb Leonard, executive director of the Great Lakes Independent Booksellers Association.
A memorial service will be held for Pohrt on Sunday, July 14, at 2 p.m. at the Episcopal Church of the Incarnation, 3257 Lohr Road, Ann Arbor. The family requests that donations be made to the church or to the Children’s Literacy Network.
I don’t think I’m in a mental place where I can properly express myself about Karl’s passing or how much he meant to me. Karl was my partner-in-crime back some years ago when we started the Reading the World program—a special marketing initiative to get independent bookstores to display works in translation throughout the month of May. (Which happens to be World in Translation Month.) We spent a number of days together convincing publishers to go in on our idea, getting booksellers excited, and planning some awesome BEA parties at various consulates. (Including a really swank one at the French Consulate in D.C. And a cool one in the RedCat Theater in L.A.)
I’ll never forget all of the visits to Shaman Drum in Ann Arbor, which was one of the greatest independent bookstores ever. And Karl was one of the greatest managers ever. He assembled an amazing crew of employees, and did more for literature in Ann Arbor than the massive (also now defunct) competitor down the road . . .
And Karl was one of the most well-adjusted people I’ve ever met. A long time buddhist and friend of Gary Snyder, he exuded a certain calm and ease with the world that touched everyone who ever met him.
I hadn’t seen Karl in years. In fact, I think the last time was in 2008(?) when I surprised him by showing up at the special ceremony the University of Michigan held to announced the chair that they had named after him. It was so amazing to see him in, to go out to dinner with him and Gary Snyder and hear about his SDS days . . . And to see all of the wonderful people who came out to celebrate one of the best book people in the world. The days of panels and discussions were interesting, and it was touching to see all the effusive outpourings of praise for Karl—even if he was too modest to fully appreciate this. Still.
Damn. I knew for a while about his cancer, since he wrote about it at There Is No Gap in a way that’s human and impressive in its honesty, but I secretly hoped everything would turn out OK. Or that I’d have one last chance to talk with him in Ann Arbor and to see him smile. He was always smiling. But that’s what we always regret when someone important to us dies . . .
I wish the best to his family, and for everyone who knew him, I know we’re all thinking similar things and suffering the fact that the world is a slightly worse place now that Karl isn’t in it.
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in _Morse, My Deaf Friend_— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .