14 April 08 | Chad W. Post

Harold Augenbraum—Executive Director of the National Book Foundation, whose blog Reading Ahead is one of the most thoughtful, intelligent literary blogs out there—recently gave a very interesting speech at Concordia College about The Future of Literary Culture.

Basically, Augenbraum is of the “digital books are inevitable” camp and throughout his speech teases out various ways this inevitable future will impact book culture.

He starts by addressing the recent studies about the decline in reading, referencing the fact that similar sentiments have been repeated over and again for the last 30+ years:

Pessimism, like guilt, can serve a positive purpose, and the publishing industry has it in spades, from the writers to editors to publishers to the booksellers to the readers. It keeps those in the business forging ahead, with an attitude of righteousness, and as long as hangdogs don’t turn into depressives, they’ll continue to print and market good and bad books and continue to try to convince kids and adults that the literary arts provide an extraordinary personal experience. And don’t tell me that kids and teenagers are not interested in reading. The increase in teen book sales is the highest in the business.

My personal take on the “decline in reading” is that there are multiple readerships to discuss, each with different goals, motivations, and trends. To keep it simple, it seems to me that there are at least two major groups that overlap but have some discernable difference—entertainment readers and literary readers. The former read for fun, treating reading as an activity on par with watching TV or using the internet. Fiction—which was what the NEA was really looking at in their study—doesn’t fare well with these readers who much prefer memoirs, nonfiction, etc. To a lot of people, fiction just isn’t as entertaining as CSI, or whatever. Literary readers are those who treat reading as an activity that’s pleasurable but separate from other forms of entertainment. They read for different reasons and enjoy literary texts for something other than the visceral enjoyment of the plot. Hopefully this second group is relatively stable is size over time . . .

The question of readership is key to any discussion of the digital future of book culture, since a shift away printed books (and our current distribution and sales system) will have a radical impact on the way in which we find out about and access particular titles. Browsing is one very obvious way in which we find out about new books—but how to browse in the future?

So what happens to bookstore browsing? The next generation browses on social networks such as Facebook, while dedicated book sites such as Shelfari vie for the social book network eye. Will they satisfy the traditional definition of browsing: 1) shifting one’s body and eyes along a myriad of selections, 2) choosing an individual item based on a variety of criteria, including graphics and words, 3) examining the item, based somewhat on the criteria of attraction, and 4) replacing the item in its place or purchasing it. This is, indeed, an active, physical approach, as Camille Paglia suggested about the more focused concept of humanistic inquiry. Will social networks re-create the input of such an active approach? And does that matter to the selection and enjoyment of reading that leads to intellectual stimulation? What will constitute the new browsing leading to its new place in the literary culture?

Speculating about the future of book culture is fascinating to me, especially in terms of how technology will change the way we develop audiences. There’s no self-evident right answer to what will or won’t work; if the digital future will help “mid-list” authors find a larger audience, or be completely shut out of the Espresso Book Machine market. (I can’t recommend watching that movie enough. Here I thought the future of reading would be slick and flashy . . . Not so, according to the EBM supporters. The future is like Frankenstein’s monster!)

The last part of Augenbraum’s essay about the future of the page, so to speak, is also very interesting, if for no other reason than to point out how hopelessly outdated the OpenLibrary.org site seems, with it’s flipping pages and book-on-screen setup.

Comments are disabled for this article.
The Odyssey
The Odyssey by Homer
Reviewed by Peter Constantine

Now goddess, child of Zeus,
tell the old story for our modern times.

–(The Odyssey, Book I, line 10. Emily Wilson)

In literary translation of works from other eras, there are always two basic tasks that a translator needs. . .

Read More >

I Remember Nightfall
I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio
Reviewed by Talia Franks

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio (trans. From the Spanish by Jeannine Marie Pitas) is a bilingual poetry volume in four parts, consisting of the poems “The History of Violets,” “Magnolia,” “The War of the Orchards,” and “The Native. . .

Read More >

Joyce y las gallinas
Joyce y las gallinas by Anna Ballbona
Reviewed by Brendan Riley

This review was originally published as a report on the book at New Spanish Books, and has been reprinted here with permission of the reviewer. The book was originally published in the Catalan by Anagrama as Joyce i les. . .

Read More >

Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World by Ella Frances Sanders
Reviewed by Kaija Straumanis

Hello and greetings in the 2017 holiday season!

For those of you still looking for something to gift a friend or family member this winter season, or if you’re on the lookout for something to gift in the. . .

Read More >

The Size of the World
The Size of the World by Branko Anđić
Reviewed by Jaimie Lau

Three generations of men—a storyteller, his father and his son—encompass this book’s world. . . . it is a world of historical confusion, illusion, and hope of three generations of Belgraders.

The first and last sentences of the first. . .

Read More >

Island of Point Nemo
Island of Point Nemo by Jean-Marie Blas de Roblès
Reviewed by Katherine Rucker

The Island of Point Nemo is a novel tour by plane, train, automobile, blimp, horse, and submarine through a world that I can only hope is what Jean-Marie Blas de Roblès’s psyche looks like, giant squids and all.

What. . .

Read More >

The Truce
The Truce by Mario Benedetti
Reviewed by Adrianne Aron

Mario Benedetti (1920-2009), Uruguay’s most beloved writer, was a man who loved to bend the rules. He gave his haikus as many syllables as fit his mood, and wrote a play divided into sections instead of acts. In his country,. . .

Read More >

I Am a Season That Does Not Exist in the World
I Am a Season That Does Not Exist in the World by Kim Kyung Ju
Reviewed by Jacob Rogers

Kim Kyung Ju’s I Am a Season That Does Not Exist in the World, translated from the Korean by Jake Levine, is a wonderful absurdist poetry collection. It’s a mix of verse and prose poems, or even poems in the. . .

Read More >

Kingdom Cons
Kingdom Cons by Yuri Herrera
Reviewed by Sarah Booker

Yuri Herrera is overwhelming in the way that he sucks readers into his worlds, transporting them to a borderland that is at once mythical in its construction and powerfully recognizable as a reflection of its modern-day counterpart. Kingdom Cons, originally. . .

Read More >

The Invented Part
The Invented Part by Rodrigo Fresán
Reviewed by Tiffany Nichols

Imagine reading a work that suddenly and very accurately calls out you, the reader, for not providing your full attention to the act of reading. Imagine how embarrassing it is when you, the reader, believe that you are engrossed in. . .

Read More >

The next few events from our Translation Events Calendar: See More Events >