logo

Autumn Hill Books

A relatively young press, Autumn Hill Books is one of those impressive indie presses that gets nowhere near the attention it deserves. Autumn Hill Books is a nonprofit based in Iowa and is closely linked to the writing programs at the University of Iowa, especially the International Writing Program. (Which is no surprise, ...

Latest Review: Serve the People!

Our latest review is E.J.‘s piece on Yan Lianke’s Serve the People!, which is translated from the Chinese by Julia Lovell and is a Reading the World 2008 title. Sounds pretty interesting. And ...

Rules to Live By

Critical Mass has a list of “ten commandments” for publishers from indie publisher and author Michael Kruger: 1. Publish only the books you really love. 2. Publish only the books you love to read yourself. 3. Never publish more books than you can read. 4. Never publish a book that bores ...

January/February/March Translations: Poetry

Following on yesterday’s fiction installment, listed below are five forthcoming or recently released poetry collections in translation. All of our 2008 translation overviews can be found by clicking here. I still have 10 works of fiction in translation from February to cover, so expect another update later this week. ...

February Translations: Fiction

I’ve fallen a bit behind on these preview capsules of forthcoming translations, but hopefully will be able to catch up in the next week or so. For anyone interested, all the past write ups of 2008 translations can be found here. And I’ll be posting the current version of the complete database later this week. For ...

Differing Fates of Two Independent Bookstores

This is just awful: In Los Angeles, one of that city’s landmark independents, Dutton’s Brentwood Books, will close on April 30. The news comes a little more than one year after Dutton’s closed its Beverly Hills store. Owner Doug Dutton said that he had been trying to save the Brentwood location for months, but ...

To Be Translated or Not To Be: Case Studies — France

The last case study in the PEN/Ramon Llull To Be Translated or Not To Be report was written by Anne-Sophie Simenel when she was Program Director for the Cultural Services of the French Embassy in New York. Before getting into specifics of the case study, I think it’s worthwhile pointing out some of the oddities of ...