The White Review: Excellent Print and Online Only Content!
The new issue of The White Review is incredibly stacked. There’s an interview with Vladimir Sorokin. A piece by Enrique Vila-Matas. Poems by Gerður Kristný. Art by Mark Mulroney (we used to drink together and go to Rochester Red Wings games!).
But if that’s not enough, or, if you’re too cheap to spend the £14.99 (UK) / £18.99 (Rest of World) (which, to be honest, is pretty steep given the awful exchange rate . . . I could buy a hundred sandwiches for the cost of a subscription), you should definitely check out all the free online content.
Here are a few highlights:
- Afterword: The Death of the Translator by George Szirtes;
- Vertical Motion by Can Xue, translated from the Chinese by Karen Gernant and Chen Zeping (You can buy the entire collection here.);
- To Kill a Dog by Samanta Schweblin, translated from the Spanish by Brendan Lanctot;
- The Dispossessed by Szilárd Borbély, translated from the Hungarian by Ottilie Mulzet;
- The Black Lake by Hella S. Haasse, translated from the Dutch by Ina Rilke;
- Textile by Orly Castel-Bloom, translated from the Hebrew by Dalya Bilu;
- Letters from a Seducer by Hilda Hilst, translated from the Portuguese by John Keene; and
- Leg over Leg by Ahmad Fāris al-Shidyāq, translated from the Arabic by Humphrey Davies.
I don’t need Bookish’s algorithm to state that if you check out all of those samples, you’ll find at least one book that you’ll want to read.