2015 Best Translated Book Award Fiction Finalists
Following on the announcement of the poetry shortlist, here’s the list of the ten titles that made this year’s shortlist.
As mentioned elsewhere, the two winning books will be announced at BookExpo America at 2:30pm on Wednesday, May 27th, at the Eastside Stage in the Jacob Javitz Center.
Following that, we will be gathering at 5pm at The Folly on 92 West Houston St. Anyone interested in celebrating the BTBA and all the authors and translators who published books last year should definitely come out for this. Great way to kick off your BEA party times . . .
On with the announcement! Here are the ten fiction finalists for the 2015 Best Translated Book Award:
The Last Lover by Can Xue, translated from the Chinese by Annelise Finegan Wasmoen (China, Yale University Press)
The Author and Me by Éric Chevillard, translated from the French by Jordan Stump (France, Dalkey Archive Press)
Fantomas Versus the Multinational Vampires by Julio Cortázar, translated from the Spanish by David Kurnick (Argentina, Semiotext(e))
Pushkin Hills by Sergei Dovlatov, translated from the Russian by Katherine Dovlatov (Russia, Counterpoint Press)
Those Who Leave and Those Who Stay by Elena Ferrante, translated from the Italian by Ann Goldstein (Italy, Europa Editions)
Things Look Different in the Light by Medardo Fraile, translated from the Spanish by Margaret Jull Costa (Spain, Pushkin Press)
Harlequin’s Millions by Bohumil Hrabal, translated from the Czech by Stacey Knecht (Czech Republic, Archipelago Books)
The Woman Who Borrowed Memories by Tove Jansson, translated from the Swedish by Thomas Teal and Silvester Mazzarella (Finland, NYRB)
Faces in the Crowd by Valeria Luiselli, translated from the Spanish by Christina MacSweeney (Mexico, Coffee House Press)
La Grande by Juan José Saer, translated from the Spanish by Steve Dolph (Argentina, Open Letter Books)