logo

Three Percent #102: Beach Books for the Jaded and Depressed

This week’s episode starts with a question from a listener about how translation trends come about, then morphs into a discussion of which books Chad and Tom are bringing on their respective vacations and what makes a “beach book.” Rants are raves are random as always.

This week’s music is Girl, You Couldn’t Do Much Better on the Beach by Palma Violets.

If you have any comments or questions, feel free to email us at threepercentpodcast@gmail.com

As always you can subscribe to the podcast in iTunes right here. Or just copy this link to add our show’s feed to any podcast app:
http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?s=broadcast_3p

And here’s the enormous list of books and authors discussed in this episode, pretty much in order of appearance:

Steig Larsson
Jo Nesbo
Roberto Bolaño
Javier Marias
W. G. Sebald
Elena Ferrante
Carlos Ruiz Zafon, Shadow of the Wind
The Da Vinci Code
Santiago Roncagliolo
Gabriel García Marquez
Andres Neuman
Camilla Lackberg
Rafael Chirbes, On the Edge
Hard Case Crime
Lawrence Block
Emmanuel Carrere, I Am Alive and You Are Dead
Lawrence Sutin, Divine Invasions
Enrique Vila-Matas, The Illogic of Kassel
Pascal Garnier, Moon in a Dead Eye
Virginie Despentes
Marguerite Duras, Moderato Cantible and Abahn Sabana David
Pierre Lemaitre, The Great Swindle
Laurie Weeks, Zipper Mouth
Deborah Levy, Swimming Home and Billy and Girl
David Peace, 1980 and GB84
Derek Raymond
Michel Houellebecq, Submission
Bei Tong, Beijing Comrades
Violette Leduc, Therese and Isabelle



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.