It’s always fun to talk with Bill—he knows more about international literature than almost everyone I know—and I think the conversation went pretty well.
Aside from this podcast though, I can’t recommend the World Books site enough. PRI’s The World—which is produced by PRI, the BBC, and WGBH in Boston—is one of my favorite public radio programs (one of the few, to be honest), and this site is quickly becoming one of the best world literature sites out there. A mix of interviews (with authors and translators), reviews, features, and podcasts, there’s always interesting new content on the World Books page (such as this interesting piece on Jordanian censorship).
I’ve linked to content from World Books a few times, and I hope this site will continue to grow and expand over the coming months and years.
In addition to this podcast with Bill Marx, I also had the honor of speaking with host Lisa Mullins about Reading the World for a short segment that will be broadcast later this week. It’s hard to judge these things, but I’m not sure I was quite on my game during this conversation, although I’m really glad that I recommended Nazi Literature in the Americas and suggested that kids read War and Peace and Don Quixote . . . Thanks to Harry Potter, modern kids are into monstrously long epics, right?
Paul Klee’s Boat, Anzhelina Polonskaya’s newest bilingual collection of poems available in English, is an emotional journey through the bleakest seasons of the human soul, translated with great nuance by Andrew Wachtel. A former professional ice dancer(!), Polonskaya left the. . .
In Seiobo There Below, Lázló Krasznahorkai is able to succeed at a task at which many writers fail: to dedicate an entire novel to a single message, to express an idea over and over again without falling into repetition or. . .
There are curious similarities in three Italian mystery series, written by Maurizio de Giovanni, Andrea Camilleri, and Donna Leon.1
They’re all police procedurals, and all set in Italy: Naples, Sicily, Venice.
The three protagonists are Commissarios: Luigi Ricciardi, Salvo. . .
Poetry always has the feel of mysticism and mystery, or maybe this feeling is a stereotype left over from high school literature class. It is generally the result of confusion, lack of time committed to consuming the poetry, and the. . .
Our Lady of the Flowers, Echoic is not only a translation, but a transformation. It is a translation of Jean Genet’s novel Notre Dame des Fleurs, transmuted from prose to poetry. Originally written in prison as a masturbatory aid (Sartre. . .
Equal parts stoner pulp thriller and psycho-physiological horror story, a pervasive sense of dread mixes with a cloud of weed smoke to seep into every line of the disturbing, complex Under This Terrible Sun. Originally published by illustrious Spanish publishers. . .
From the start, Daniel Canty’s Wigrum, published by Canadian press Talonbooks, is obviously a novel of form. Known also as a graphic designer in Quebec, Canty takes those skills and puts them towards this “novel of inventory” and creates a. . .
Throughout his career—in fact from his very first book, Where the Jackals Howl (1965)—the renowned Israeli writer Amos Oz has set much of his fiction on the kibbutz, collective communities he portrays as bastions of social cohesion and stultifying conformity. . .
Antoon gives us a remarkable novel that in 184 pages captures the experience of an Iraqi everyman who has lived through the war with Iran in the first half of the 1980s, the 1991 Gulf War over the Kuwaiti invasion,. . .
Every fictional work set in L.A. begins with a slow crawl through its streets in the early hours of the morning right after sunrise. Maybe it’s always done this way to emphasize the vast sprawl of the city and highlight. . .