If you’re looking for some post-WWII-themed, summer reading with disturbing imagery that would blow Jane Yolen and her time-traveling YA hit out of the shark-infested waters (don’t ask about the sharks), this book should be on your list. The rich, blood-red cover treatment, the title, the grisly things Peter (of the Burlington Writers Workshop) mentions in his review . . . It’s enough to make you literally grimace and wonder how many episodes of Keeping up with the Kardashians you can self-medicate with to make the entire world go away but still not land yourself in the camp of comatose self-loathing. Basically, if you want a visceral and historical heebie-jeebie fest, this is it.
And yes: Kardashians and WWII. You saw that combination here first, folks.
Anyway, here’s a part of Peter’s review—and enjoy the weekend!:
The Skin is Malaparte’s description of this moral plague. He writes about a character of the same name who accompanies a band of Pollyannaish American soldiers as they go about Naples acting as both conquerors and liberators. He bears witness to the variety of horrors that come at the end of a long war: starvation, slavery, casual murder, careless disposal of the dead, and the caustic nature with which the rich feed upon the poor (both literally and metaphorically), to name a few.
But these atrocities are merely a symptom of, or coexist with, the moral plague. Malaparte bemoans the easy way Neapolitans bend to the wishes of their American conquerors. “It was enough that a child should put into its mouth a candy offered to it by an American soldier, and its innocent soul would be corrupted.” The Neapolitans are too willing to trade national identity, pride, and dignity, just to get along with the new powers that be.
The Americans, for their part, approach this horrid landscape as if they weren’t at least partially responsible, and so they become the target of Malaparte’s most acidic sarcasm. The Americans of The Skin remain ignorant of Neapolitan culture. One American repeatedly speaks French to Malaparte and others, suggesting that, to him, all cultures other than his own are more or less the same. The Americans take what they can from the country they’ve razed with bombs and tanks, all the while holding themselves blameless. It rings true.
For the rest of the review, go here.
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .
It’s a rare and wonderful book that begins and ends with violence and humor. At the start of Etgar Keret’s The Seven Good Years, Keret is in a hospital waiting for the birth of his first child while nurses, in. . .
Last year, Han Kang’s The Vegetarian was an unexpected critical hit. Now, it’s just been published in the U.S. and has already received a great deal of positive critical attention. The Vegetarian was a bold book to attempt as an. . .
It’s been almost a year since the publication of Nowhere to Be Found by Bae Suah, but despite being included on the 2015 PEN Translation award longlist, and some pretty vocal support from key indie presses, the book has. . .
Jorge Eduardo Benavides’ novel La paz de los vencidos (The Peace of the Defeated) takes the form of a diary written by a nameless Peruvian thirty-something intellectual slumming it in Santa Cruz de Tenerife in Spain’s Canary Islands. Recently relocated. . .
Anyone with any interest at all in contemporary Moroccan writing must start with Souffles. A cultural and political journal, Souffles (the French word for “breaths”) was founded in 1966 by Abdellatif Laâbi and Mostafa Nissabouri. Run by a group of. . .
Randall Jarrell once argued a point that I will now paraphrase and, in doing so, over-simplify: As a culture, we need book criticism, not book reviews. I sort of agree, but let’s not get into all of that. Having finished. . .