Because I wrote for the Frankfurt Book Fair blog and newsletter, and because yes, I did stay out too late at the Frankfurter Hof and elsewhere, and because the Sportschule (a great place to stay, if not a bit Spartan) has some serious internet difficulties, I really didn’t have a chance to write my usual gossipy, personal posts from Frankfurt. And there’s really no way to go back and recapture the frenetic insanity that is the Frankfurt Book Fair.
(I have to say, one of the big things I’ve noticed upon returning is just how quiet life can be. Not a single person spoke on the bus this morning, and the only thing I heard was a tinny voice from the radio: “. . . bring his liberal values to Congress . . .” The FBF is aflame with noise. Everywhere.)
So instead of writing about the parties and whatnot, over the course of the day I’m going to link to all the posts I wrote for the FBF blog and some of the ones that Edward Nawotka and Andrew Wilkins wrote. (They did a ton more posts than I did.)
It’s not hard to pick up on the evolution of my posts from the FBF . . . They start out as journalistic as I can possibly write and sort of d/evolve into the typical 3P sort of post.
And as I sort through the four bags (seriously, my wrists can attest to the fact that this isn’t an exaggeration) of materials we brought back, I’ll write up the more interesting items.
Imagine the most baroque excesses of Goethe, Shakespeare, and Poe, blended together and poured into a single book: That is The Nightwatches of Bonaventura. Ophelia and Hamlet fall in love in a madhouse, suicidal young men deliver mournful and heartfelt. . .
In 1899, Maurice Ravel wrote “Pavane pour une infante défunte” (“Pavane for a Dead Princess”) for solo piano (a decade later, he published an orchestral version). The piece wasn’t written for a particular person; Ravel simply wanted to compose a. . .
Fiston Mwanza Mujila is an award-winning author, born in the Democratic Republic of Congo, who now, at 33, lives in Austria. From what I could find, much of his work is influenced by the Congo’s battle for independence and its. . .
Twenty-One Days of a Neurasthenic is not a novel in the traditional sense. Rather, it is a collection of vignettes recorded by journalist Georges Vasseur in his diary during a month spent in the Pyrenées Mountains to treat his nervous. . .
Founded in 1960 by such creative pioneers as George Perec, Raymond Queneau and Italo Calvino, the Oulipo, shorthand for Ouvroir de littérature potentielle, came about in when a group of writers and mathematicians sought constraints to find new structures and. . .
There’s little to say about a series of prose poems that willfully refuse to identify pronoun antecedents. Or perhaps there are a million things. The poems in Morse, My Deaf Friend— the chapbook by Miloš Djurdjević published by Ugly Duckling. . .
The Crimson Thread of Abandon is the first collection of short fiction available in English by the prolific Japanese writer and all-around avant-garde trickster Terayama Shūji, who died in 1983 at the age of 47. This collection would be important. . .
Last year, NYRB Classics introduced English-language readers to Catalan writer Josep Pla with Peter Bush’s translation of The Gray Notebook. In that book, Pla wrote about life in Spain during an influenza outbreak soon after World War I, when. . .
“Your bile is stagnant, you see sorrow in everything, you are drenched in melancholy,” my friend the doctor said.
bq. “Isn’t melancholy something from previous centuries? Isn’t some vaccine against it yet, hasn’t medicine taken care of it yet?” I. . .
What to make of Vano and Niko, the English translation of Erlom Akhvlediani’s work of the same name, as well as the two other short books that comprise a sort of trilogy? Quick searches will inform the curious reader that. . .