The latest Open Letter Newsletter is now available online.
As an update: the Vilnius Poker giveaway is now closed. We received a lot of submissions and will be sending out e-mails to the three winners (and all other entries) this afternoon.
Another book featured in the newsletter is Fonseca’s The Taker and Other Stories, which was recently reviewed on Literary License, where Gwen Dawson had this to say:
The Taker and Other Stories, by Brazilian author Rubem Fonseca, is a collection of short stories examining death in all its forms: murder, suicide, road kill (animal and human), medical emergencies, sickness, and old age. One protagonist laments, “Man is a solitary animal, an unhappy animal, and only death can fix us.” This thought echoes throughout this collection.
It was also reviewed by Nancy Yanes Hoffman:
Although Fonseca steadfastly refuses to discuss the meaning of his stories, he once said of himself, “Perhaps I am ‘The Taker.’ ” He also says, “A writer should have the courage to show what most people are afraid to say.” Fonseca’s bitterly grim stories, mostly in the first person, show the skull beneath the skin in Rio’s violent world. Tough to read, they analyze Rio’s gratuitous criminality as a symptom of universal hatred among people of every class.
“The small stone plaza was floating in the midday heat. The Christ of Elqui, kneeling on the ground, his gaze thrown back on high, the part in his hair dark under the Atacaman sun—he felt himself falling into an ecstasy.. . .
This slender, uncanny volume—the second, best-selling collection of stories by Russian author Ludmilla Petrushevskaya to appear in the U.S.—has already received considerable, well-deserved praise from many critics and high profile publications. Its seventeen short tales, averaging ten pages each, are. . .
The Urdu word basti refers to any space, intimate to worldly, and is often translated as “common place” or “a gathering place.” This book by Intizar Husain, who is widely regarded as one of the most important living Pakistani writers,. . .
The Whispering Muse, one of three books by Icelandic writer Sjón just published in North America, is nothing if not inventive. Stories within stories, shifting narration, leaps in time, and characters who transform from men to birds and back again—you’ve. . .
Luis Negrón’s debut collection Mundo Cruel is a journey through Puerto Rico’s gay world. Published in 2010, the book is already in its fifth Spanish edition. Here in the U.S., the collection has been published by Seven Stories Press and. . .
To have watched from one of your patios
the ancient stars
from the bank of shadow to have watched
the scattered lights
my ignorance has learned no names for
nor their places in constellations
to have heard the ring of. . .
When Icelandic author Andri Snær Magnason first published LoveStar, his darkly comic parable of corporate power and media influence run amok, the world was in a very different place. (This was back before both Facebook and Twitter, if you can. . .
When starting Hi, This Is Conchita and Other Stories, Santiago Roncagliolo’s second work to be translated into English, I was expecting Roncagliolo to explore the line between evil and religion that was front and center in Red April. Admittedly, I. . .
Christa Wolf’s newly-translated City of Angels is a novel of atonement, and in this way the work of art that it resembles most to me is not another book, but the 2003 Sophia Coppola film Lost in Translation. Like that. . .
French author—philosopher, poet, novelist—de Roblès writes something approaching the Great (Latin) American Novel, about Brazilian characters, one of whom is steeped in the life of the seventeenth century polymath (but almost always erroneous) Jesuit Athanasius Kircher. Eleazard von Wogau, a. . .