Info about the first three books from the spring 2009 Open Letter list can be found here. Today we’re covering our June title, Rupert: A Confession by Ilja Leonard Pfeijffer.
The premise of this book is that Rupert has been accused of a terrible crime (which isn’t revealed in full until the very end) and has to defend himself. His defense—or imagined defense—is a very lively, hilarious affair, that relies more on rhetorical tricks than facts to get him off the hook.
As a novel, Rupert is more emotionally complicated than it first appears. As you can see in the attached excerpt, Rupert has a very vibrant voice—one that draws the reader in almost immediately. Along the way though, it becomes crystal clear that Rupert is way unhinged and probably quite dangerous. Reconciling these two points of view is tricky, especially since the book is very compelling, and as the final “reveal” of the crime itself and Rupert’s relation to it starts to come clear, it’s like watching a train wreck . . .
Ilja Leonard Pfeijffer seems like quite a character. And one of the reasons I wanted to write this today is because he’s now mired in yet another controversy.
According to the translator of this novel—Michele Hutchison, who, in addition to translating, works for the Dutch publisher De Arbeiderspers—told me that for the back cover of his Collected Poems, Ilja wanted to include a naked photo of himself. That’s all fine and good, but Ilja was on the longlist to be next year’s Poet Laureate . . . up until news of this naked photo broke. He was recently kicked out of the competition and the infamous photo has created quite a bit of media buzz.
And here I thought the Netherlands were supposed to be so liberal and open-minded . . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .
At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .