12 June 09 | Chad W. Post

The most recent addition to our review section is a piece by Daniela Hurezanu on Memory Glyphs: 3 Prose Poets from Romania, which was recently released in the U.S. by Twisted Spoon Press and is translated from the Romanian by Adam J. Sorkin with Radu Andriescu, Mircea Ivanescu, and Bogdan Stefanescu. Like all TSP books, the book itself is really elegant, and the contents aesthetically interesting.

In his preface, translator Adam Sorkin explains a bit about the collection:

First of all, the title of this anthology was lifted from the Radu Andriescu prose poem that closes the book, “The Aswan High Dam.”’ To me, the image suggests a major preoccupation of the prose poem, an esthetic amalgam as it were carved of blocks of words (as in the root of “glyph,” from the idea of cut or incised grooves or sacred symbols or script). In contrast to verse, the prose poem is a formless form, oxymoronic, with both lightness and heft, a chiseled, lapidary, elliptical poetry I have long admired. Not surprisingly then, the impetus for this anthology was my own, as was the choice of poets.

Daniela Hurezanu—who herself is a translator from both French and Romanian, and has even translated W.S. Merwin into French—wrote a fantastic review of this book that opens:

Of the three authors featured in the prose poem collection Memory Glyphs, beautifully translated from the Romanian by Adam Sorkin with Mircea Ivanescu, Bogdan Stefanescu and one of the poets (Radu Andriescu), only the latter is still alive. From the translator’s preface we find out that Cristian Popescu died when he was not even thirty-six “from a heart attack that was induced by his medication for schizophrenia and depression in potent mixture with vodka drinking.” Iustin Panta (pronounced Pantza) died at the same age as Popescu, in a car accident.

In Cristian Popescu’s prose poems, the author himself becomes a character—or so we assume, since we are dealing with someone called Cristi or Popescu. But he isn’t just any character; he is a figure in a family myth based on his own transfigured biography, in which the idyllic and the grotesque mingle in unexpected ways. I would say that, of the three authors, Popescu is the most untranslatable, not because of his language, but because of a certain Romanian sensibility, which is much harder to “translate” into English than words. For example, in “Advice from my mother,” he describes his mother who, after giving birth, felt crippled, and prepared to suckle her baby by powdering and rouging her breasts. She takes comfort, she says, “thinking that one day, someone will curse him [i.e., the baby] and tell him to stick himself back into his mother.” This is a slightly awkward translation of the most vulgar Romanian curse (“Go back into your mother’s c___!” or, in a more polite version, “Go back into your mother’s thing!”). In other words, Popescu’s image of his sentimental mother is done via the most obscene expression in the Romanian language. This union of some very contrary states—the sentimental and the utterly grotesque—which is natural for a Romanian, may not be for a native English-speaker.

Click here for the complete review.


Comments are disabled for this article.
....
The History of Silence
The History of Silence by Pedro Zarraluki
Reviewed by P. T. Smith

Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .

Read More >

Flesh-Coloured Dominoes
Flesh-Coloured Dominoes by Zigmunds Skujiņš
Reviewed by P. T. Smith

There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .

Read More >

Iraqi Nights
Iraqi Nights by Dunya Mikhail
Reviewed by Vincent Francone

In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .

Read More >

Three-Light Years
Three-Light Years by Andrea Canobbio
Reviewed by Tiffany Nichols

I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .

Read More >

The Little Horse
The Little Horse by Thorvald Steen
Reviewed by P. T. Smith

The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .

Read More >

Guys Like Me
Guys Like Me by Dominique Fabre
Reviewed by Peter Biello

We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .

Read More >

Birth of a Bridge
Birth of a Bridge by Maylis de Kerangal
Reviewed by Christopher Iacono

One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .

Read More >

Faces in the Crowd
Faces in the Crowd by Valeria Luiselli
Reviewed by Valerie Miles

At 30, the Mexican writer Valeria Luiselli is already gathering her rosebuds. Faces in the Crowd, her poised debut novel, was published by Coffee House Press, along with her Brodsky-infused essay collection, Sidewalks. The essays stand as a theoretical map. . .

Read More >

Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia
Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia by Julio Cortázar
Reviewed by Cameron Rowe

Fantomas Versus the Multinational Vampires: An Attainable Utopia (narrated by Julio Cortázar) is, not disappointingly, as wild a book as its title suggests. It is a half-novella half-graphic novel story about . . . what, exactly? A European tribunal, Latin. . .

Read More >

Self-Portrait in Green
Self-Portrait in Green by Marie NDiaye
Reviewed by Lori Feathers

Marie NDiaye has created a tiny, psychological masterpiece with her Self-Portrait in Green. In it she explores how our private fears and insecurities can distort what we believe to be real and can cause us to sabotage our intimate relationships.. . .

Read More >