Today’s installment in The Guardian‘s series of short stories from Eastern Europe is ‘Something Is Burning Outside’ by Laszlo Krasznahorkai.
Krasznahorkai, whose Melancholy of Resistance and War & War are both amazing and both in print from New Directions (with Satan Tango forthcoming . . . sometime), is one of Hungary’s most important, and stylistically interesting, contemporary writers.
This story—which is set at an artists’ retreat—is different in tone than the two translated novels, but is compelling in the way that all of Krasznahorkai’s fiction is compelling. And Ottilie Mulzet’s translation reads well. Here’s the opening:
Saint Anna Lake is a dead lake formed inside a crater, lying at an elevation of around 950 metres, and of a nearly astonishingly regular circular form. It is filled with rainwater: the only fish to live in it is the catfish. The bears, if they come to drink, use different paths from the humans when they saunter down from the pine-clad forests. There is a section on the further side, less frequently visited, which consists of a flat, swampy marshland: today, a path of wooden planks meanders across the marsh. It is called the Moss Lake. As for the water, rumour has it that it never freezes over; in the middle, it is always warm. The crater has been dead for millennia, as have the waters of the lake. For the most part, a great silence weighs upon the land.
It is ideal, as one of the organizers remarked to the first-day arrivals as he showed them around – ideal for reflection, as well as for refreshing strolls, which no one forgot, taking good advantage of the proximity of the camp to the highest mountain, known as the Thousand-Metre Peak; thus in both directions – up to the top of the peak, down from the peak! – the foot traffic was fairly dense: dense, but in no way did that signify that even more feverish efforts were not taking place simultaneously in the camp below; time, as was its wont, wore on, and ever more feverishly, as the creative ideas, originally conceived for this site, took shape and in imagination reached their final form; everyone by then having already settled into their allotted space, subsequently furnished and fixed up by their own hands, most obtaining a private room in the main building, but there were also those who withdrew into a log hut, or a shed long since fallen into disuse; three moved up into the enormous attic of the house that served as the camp’s focal point, each one partitioning off separate spaces for themselves – and this, by the way, was the one great necessity for all: to be alone while working; everyone demanded tranquillity, undisturbed and untroubled, and that was how they set to their work, and that was just how the days passed, largely in work, with a smaller share allotted to walks, a pleasant dip in the lake, the meals and the evening sound of singing around the campfire, accompanied by home-made fruit brandy.
Floating around the internet amid the hoopla of a new Haruki Murakami release, you may have come across a certain Murakami Bingo courtesy of Grant Snider. It is exactly what it sounds like, and it’s funny because it’s true,. . .
The publisher’s blurb for Oleg Pavlov’s The Matiushin Case promises the prospective reader “a Crime and Punishment for today,” the sort of comparison that is almost always guaranteed to do a disservice to both the legendary dead and the ambitious. . .
One hundred years have passed since the start of World War I and it is difficult to believe that there are still novels, considered classics in their own countries, that have never been published in English. Perhaps it was the. . .
In the London of Hédi Kaddour’s Little Grey Lies, translated by Teresa Lavender Fagan, peace has settled, but the tensions, fears, and anger of the Great War remain, even if tucked away behind stories and lies. Directly ahead, as those. . .
One of the greatest services—or disservices, depending on your viewpoint—Bertrand Russell ever performed for popular philosophy was humanizing its biggest thinkers in his History. No longer were they Platonic ideals, the clean-shaven exemplars of the kind of homely truisms that. . .
The best way to review Alejandra Pizarnik’s slim collection, A Musical Hell, published by New Directions as part of their Poetry Pamphlet series, is to begin by stating that it is poetry with a capital P: serious, dense, and, some. . .
Upon completing Albertine Sarrazin’s Astragal I was left to wonder why it ever fell from print. Aside from the location, Astragal could pass as the great American novel. Its edginess and rawness capture the angst and desires we all had. . .
When my eyes first crossed the back cover of Fabio Genovesi’s novel Live Bait, I was caught by a blurb nestled between accolades, a few words from a reviewer for La Repubblica stating that the novel was, however magically, “[b]eyond. . .
“I preferred the war to the plague,” writes Curzio Malaparte in his 1949 novel, The Skin. He speaks of World War II and the destruction it has wrought on Italy, the city of Naples in particular. But the plague he. . .
With the steady rise of feminist scholarship and criticism in recent decades, it is little wonder that the work of Louise Labé should be attracting, as Richard Sieburth tells us in the Afterword to his translation, a “wide and thriving”. . .