This post originally appeared on the Frankfurt Book Fair blog. I highly recommend visiting the official blog for interesting posts from Richard Nash, Alex Hippisley-Cox, and Arun Wolf
In order to better promote works of Indian literature and independent Indian presses, a number of publishers are talking about joining forces to create their own collective stand at next year’s Book Fair. Granted, this is all still in development, but Zubaan Books, DC Books, Blaft, and Kalachuvadu Publications have all agreed in principle to working together to create a large, joint display at FBF 2010.
Let me put this into a bit of perspective and explain to anyone not actually here at the Fair why this is noteworthy. If you wander through halls 5 and 6 (again, for those not here, the FBF is made up of eight large halls filled with throusands of stands) you’ll see huge displays from the “book offices” in Romania, Hungary, Estonia, Denmark, Argentina, Iceland, Macedonia, etc., etc. These national book promotions are incredibly helpful to publishers looking for some information about what’s going on in the book scene in a particular part of the world. There are usually overview guides (e.g., “48 New Writers from Poland,” “New Korean Fiction,” “10 Books from Holland and Flanders”) booklets with data on that country’s book market, lists upon lists upon lists of publishers from that country, and all kinds of other promotional material.
Well, although India was a huge success as Guest of Honor just a few short years ago, the National Book Trust stand is completely empty and covered with a white sheet. Not to salt a wound or anything like that, but the Pakistan stand right around the corner is hoppin’ . . .
So for anyone interested in finding out what’s going on in Indian lit, you have the more difficult task of having to troll the aisles and talk (or try to talk) to all the individual publishers. This possible alternative—a vibrant stand with X number of innovative, indie presses—would be a frickin’ godsend. India is booming in all ways. And it’s a market that a lot of people are interested in. To provide a bigger, more attractive, more active platform for these presses to share their knowledge and info would be spectacular.
The opening of Jón Gnarr’s novel/memoir The Indian is a playful bit of extravagant ego, telling the traditional story of creation, where the “Let there be light!” moment is also the moment of his birth on January 2nd, 1967. Then. . .
Mahasweta Devi is not only one of the most prolific Bengali authors, but she’s also an important activist. In fact, for Devi, the two seem to go together. As you can probably tell from the titles, she writes about women. . .
The prolific Spanish author Benito Pérez Galdós wrote his short novel, Tristana, during the closing years of the nineteenth century, a time when very few options were available to women of limited financial means who did not want a husband.. . .
Pedro Zarraluki’s The History of Silence (trans. Nick Caistor and Lorenza García) begins with the narrator and his wife, Irene, setting out to write a book about silence, itself called The History of Silence: “This is the story of how. . .
There are plenty of reasons you can fail to find the rhythm of a book. Sometimes it’s a matter of discarding initial assumptions or impressions, sometimes of resetting oneself. Zigmunds Skujiņš’s Flesh-Coloured Dominoes was a defining experience in the necessity. . .
In a culture that privileges prose, reviewing poetry is fairly pointless. And I’ve long since stopped caring about what the world reads and dropped the crusade to get Americans to read more poems. Part of the fault, as I’ve suggested. . .
I would like to pose the argument that it is rare for one to ever come across a truly passive protagonist in a novel. The protagonist (perhaps) of Three Light-Years, Claudio Viberti, is just that—a shy internist who lives in. . .
The last five days of the eleventh-century Icelandic politician, writer of sagas, and famous murder victim Snorri Sturleleson (the Norwegian spelling, Snorre, is preserved in the book) make up Thorvald Steen’s most recently translated historical fiction, The Little Horse. Murdered. . .
We all know Paris, or at least we think we know it. The Eiffel Tower. The Latin Quarter. The Champs-Élysées. The touristy stuff. In Dominique Fabre’s novel, Guys Like Me, we’re shown a different side of Paris: a gray, decaying. . .
One hundred pages into Birth of a Bridge, the prize-winning novel from French writer Maylis de Kerangal, the narrator describes how starting in November, birds come to nest in the wetlands of the fictional city of Coca, California, for three. . .