So last week (was it really just last week?), Rochester Institute of Technology hosted a three-day (and four-night) conference on the “future of reading.” I meant to write about it after seeing Margaret Atwood’s speech (which was surprisingly funny—though the weird thing was, it actually seems funny to her as well in that “I’ve never heard this joke before” sort of way . . . which was also sort of charming), and then I planning on writing things up after seeing Chris Anderson and Johanna Drucker clash in intriguing ways (traditional marketplace vs. academia ways but ramped way the hell up), after seeing Molly Barton from Penguin talk about their plans and projects (also very intriguing), and especially after seeing N. Katherine Hayles’s talk about reading, Only Revolutions and all the studies feeding into Nicholas Carr’s The Shallows that point to our inability to concentrate and read in this era of multitasking, IMs, Twitter, and everything else.
I meant to write up each of these presentations, but didn’t . . . I got distracted.
Which is sort of the point, no? Everyone has a hard time positing a future in which straight long-form writing is enough to satisfy. Penguin goes all multimedia with The Pillars of the Earth; Jane Friedman is on about e-everything and videos and a circular feedback between creators and readers all facilitated by the internet and mobile devices (her line about how she like to “experiment with e” was a conference highlight for me); Chris Anderson is kinda sorta taking Wired off the web to pimp the super-awesome, and super-enhanced iPad app; and Johanna Drucker got lost in the distractions provided in the online version of the NY Times article about distraction.
As a whole the conference was excellent, really, truly excellent, and I want to do justice by it . . . But this feels like a launching event to really talk about reading . . . about how to think about reading and the so-called future of reading (and communication as a whole—which is a phrase I typed while responding to a very funny text about traveling and names . . . which is a phrase I typed while checking my e-mail for the 40th time this hour . . . which is a phrase I typed while restarting my iPhone Rhapsody app . . . which is a phrase I typed while watching the stream of recent tweets pop up in the lower right hand side of my screen . . . you get the picture), from the perspective of a publisher. I swear, I’ve been thinking about this off-and-on for the past few months, but within the past three weeks I’ve read probably a dozen articles about reading, the neurological impact of using Google, of how impossible it is for anyone to concentrate on anything (in the traditional sense).
There are a lot of threads coming together culturally at this time. And it’s all muddled and feels a bit like things are breaking down into opposing camps: the future is screwed because computers and instant communication ruin everything vs. the future is beautiful because we can finally put artists and audience in contact and everyone has access to everything all-the-time.
So. Next week (after a trip to Chicago, after a trip to D.C.) I’d like to revisit this conference and all the articles and speculate/summarize/think about some of these issues. I don’t know where this is going to go, but whatever. That’s generally the best sort of set-up for me to work through things.
In the meantime, I just want to encourage you to attend this conference next year (or in 2012?). It was fascinating. It covered a huge range of topics. It was loaded with interesting people. It was worthwhile and important in that cultural exchange of ideas sort of way. And I’ll say more about it next week. Promise. As long as I don’t get distracted.
Prose translators will likely disagree, but I believe translating poetry requires a significant level of talent, a commitment to the text, and near mania, all of which suggests that the undertaking is the greatest possible challenge. The task is to. . .
The biggest issues with books like The Subsidiary often have to do with their underpinnings—when we learn that Georges Perec wrote La Disparition without once using the letter E, we are impressed. Imagine such a task! It takes a high. . .
Following The Infatuations, Javier Marías’s latest novel seems, like those that have preceded it, an experiment to test fiction’s capacity to mesmerize with sombre-sexy atmospheres and ruminative elongated sentences stretched across windowless walls of paragraphs. Thus Bad Begins offers his. . .
Death by Water, Kenzaburo Oe’s latest novel to be translated into English, practically begs you to read it as autobiography. Like The Changeling, as well as many other works not yet released in English, Death by Water is narrated in. . .
Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals is about the type of unique, indestructible, and often tragic loyalty only found in families. For a brief but stunningly mesmerizing 169 pages, Twenty-One Cardinals invited me in to the haunting and intimate world of the. . .
We know so very little; so little that what we think to be knowledge is hardly worth reckoning with at all; instead we ought to settle for being pleasantly surprised if, on the edge of things, against all expectations, our. . .
Many of Virginie Despentes’s books revolve around the same central idea: “To be born a woman [is] the worst fate in practically every society.” But this message is nearly always packaged in easy-to-read books that fill you with the pleasure. . .
Ilja Leonard Pfeijffer’s La Superba is appropriately titled after the Italian city of Genoa, where, after escaping the pressures of fame in his own country, the semi-autobiographical narrator finds himself cataloguing the experiences of its mesmerizing inhabitants with the intention. . .
It took reading 44 pages of Intervenir/Intervene before I began to get a sense of what Dolores Dorantes and Rodrigo Flores Sánchez were up to. Recurring throughout these 44 pages—throughout the entire book—are shovels, shovel smacks to the face, lobelias—aha!. . .
As presaged by its title, contradiction is the theme of Peter Stamm’s novel, All Days Are Night. Gillian, a well-known television personality, remains unknowable to herself. And Hubert, a frustrated artist and Gillian’s lover, creates art through the process of. . .